FluentFiction - Czech

Finding Magic at the Pražský Christmas Market


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Finding Magic at the Pražský Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-03-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Pražský vánoční trh byl jako z pohádky.
En: The Pražský Christmas market was like something out of a fairy tale.

Cs: Po okolí se třpytily světélka a vůně pečených kaštanů a svařeného vína se mísila ve vzduchu.
En: Lights glittered around, and the scent of roasted chestnuts and mulled wine mingled in the air.

Cs: Mezi dřevěnými stánky se proplétali Karel a Petra, každý s vlastním cílem.
En: Karel and Petra wove among the wooden stalls, each with their own goal.

Cs: Karel, s tvůrčí duší umělce, měl dnes před sebou důležitý úkol.
En: Karel, with the soul of an artist, had an important task ahead of him today.

Cs: Chtěl najít něco zvláštního pro Petru.
En: He wanted to find something special for Petra.

Cs: Něco, co by vystihovalo jejich dlouholeté přátelství.
En: Something that would embody their long-standing friendship.

Cs: Ovšem jeho váhavá povaha mu to neulehčovala.
En: However, his hesitant nature didn’t make it easy.

Cs: Zastavoval se u každého stánku, hledal inspiraci.
En: He stopped at every stall, searching for inspiration.

Cs: Petra, praktická a energická, měla jasný plán.
En: Petra, practical and energetic, had a clear plan.

Cs: Chtěla nakupování rychle vyřídit, aby mohla doma připravit vše na vánoční večeři.
En: She wanted to get the shopping done quickly so she could prepare everything at home for Christmas dinner.

Cs: Když se otočila zjistit, kam se Karel ztratil, uviděla ho zkoumat další výrobky u stánku.
En: When she turned to see where Karel had gone, she saw him examining more products at a stall.

Cs: „Karel, musíme pokračovat,“ pokoušela se být trpělivá.
En: "Karel, we need to keep going," she tried to be patient.

Cs: Ale Karel mávnul rukou, jako by říkal, že potřebuje ještě chvíli.
En: But Karel waved his hand as if saying he needed a little more time.

Cs: Mezi davy lidé, kteří se smáli a zpívali koledy, měl Karel pocit, že nemůže najít nic, co by bylo dost dobré.
En: Among the crowds of people, who were laughing and singing carols, Karel felt he couldn't find anything that was good enough.

Cs: Jen zřídka něco dokázal koupit bez váhání.
En: Rarely could he buy anything without hesitation.

Cs: Tentokrát si však řekl, že musí důvěřovat svým pocitům.
En: This time, however, he told himself he had to trust his feelings.

Cs: U jednoho stánku spatřil malý dřevěný ornament, ručně vyřezaný místním řemeslníkem.
En: At one stall, he spotted a small wooden ornament, hand-carved by a local artisan.

Cs: Karel se rozhodl.
En: Karel decided.

Cs: Ornament byl krásný, jemně vyřezávaný, a cítil, že to je ono.
En: The ornament was beautiful, finely carved, and he felt it was the one.

Cs: Prosté, a přesto plné citu.
En: Simple, yet full of emotion.

Cs: Petra, která si uvědomila, jak je pro Karla důležitý, dala mu čas.
En: Petra, realizing how important this was for Karel, gave him time.

Cs: Pomalu procházela mezi stánky.
En: She slowly walked through the stalls.

Cs: Nakonec si řekla, že nemá spěchat.
En: In the end, she thought there was no need to rush.

Cs: Karel pro ni vybírá s láskou.
En: Karel was choosing for her with love.

Cs: Najednou se ztratili z dohledu.
En: Suddenly, they lost sight of each other.

Cs: Karel pocítil paniku, srdce mu bušilo.
En: Karel felt panic, his heart pounding.

Cs: Celý trh se zdál být najednou větší a nejasnější.
En: The whole market suddenly seemed larger and more confusing.

Cs: Pak uviděl velký vánoční strom uprostřed náměstí.
En: Then he saw the big Christmas tree in the middle of the square.

Cs: A tam stála Petra, usmála se, když spatřila Karla, který se s radostí k ní prodíral.
En: And there stood Petra, smiling when she saw Karel making his way toward her with joy.

Cs: Karel jí podal ornament s nesmělým úsměvem.
En: Karel handed her the ornament with a shy smile.

Cs: „Je pro tebe,“ řekl.
En: "It's for you," he said.

Cs: „Připomíná mi to náš vztah.
En: "It reminds me of our relationship.

Cs: Jednoduchý, ale jedinečný.
En: Simple, but unique."

Cs: “Petra obrátila ornament v rukou, obdivovala detaily.
En: Petra turned the ornament in her hands, admiring the details.

Cs: Byla dojatá.
En: She was touched.

Cs: „Je krásný, Karle.
En: "It's beautiful, Karle.

Cs: Děkuju ti.
En: Thank you."

Cs: “Když odcházeli z trhu, sníh se začal jemně snášet, a oni sdíleli chvíli, která se nedala vyjádřit slovy.
En: As they left the market, snow began to gently fall, and they shared a moment that couldn't be expressed in words.

Cs: Karel se naučil věřit svým pocitům, a Petra pochopila, jak moc záleží na trpělivosti a srdci ve věcech, které dáváme.
En: Karel learned to trust his feelings, and Petra understood the importance of patience and heart in the things we give.

Cs: Spolu našli kouzlo vánočního trhu v Praze a ve svém přátelství.
En: Together they found the magic of the Pražský Christmas market and in their friendship.


Vocabulary Words:
  • fairy tale: pohádka
  • glittered: třpytily
  • roasted chestnuts: pečené kaštany
  • mulled wine: svařené víno
  • mingled: mísila
  • artist: umělec
  • embed: vystihovalo
  • hesitant: váhavá
  • stall: stánek
  • examining: zkoumat
  • patient: trpělivá
  • crowds: davy
  • hesitation: váhání
  • artisan: řemeslník
  • hand-carved: ručně vyřezaný
  • ornament: ornament
  • finely carved: jemně vyřezávaný
  • emotion: cit
  • goal: cíl
  • plan: plán
  • scent: vůně
  • relationship: vztah
  • pounding: buší
  • confusing: nejasnější
  • square: náměstí
  • pounded: bušilo
  • shy: nesmělý
  • admiring: obdivovala
  • touched: dojatá
  • patience: trpělivosti
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings