Fluent Fiction - Czech:
Finding Courage: Vojta's First American Christmas Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-03-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Vojta stál na okraji zasněženého lesa.
En: Vojta stood on the edge of the snow-covered forest.
Cs: Nad ním se tyčily majestátní Rocky Mountains.
En: Above him towered the majestic Rocky Mountains.
Cs: Byla zima a studený vítr šlehal jeho tvář.
En: It was winter and the cold wind whipped against his face.
Cs: Byl po pás ve sněhu, zatímco se škola chystala na odpolední hry na sněhu.
En: He was waist-deep in snow, while the school was getting ready for the afternoon snow games.
Cs: Okolo něj zaslechl smích svých spolužáků, ale jeho myšlenky byly jinde.
En: Around him, he heard the laughter of his classmates, but his thoughts were elsewhere.
Cs: Vojta, tichý student, který nedávno dorazil do Ameriky z České republiky, měl rád svoje první Vánoce v nové zemi.
En: Vojta, a quiet student who had recently arrived in America from the Czech Republic, was enjoying his first Christmas in the new country.
Cs: Jeho srdce však toužilo po klidu, aby mohl kreslit hory.
En: However, his heart longed for peace so he could draw the mountains.
Cs: Nikdy nikomu ze své nové školy neukázal své kresby, bál se, co by si mysleli.
En: He had never shown his drawings to anyone at his new school, fearing what they might think.
Cs: Chlapci, jako je Lukas, byli oblíbení a sebevědomí, což Vojta obdivoval, ale zároveň se cítil mimo jejich společnost.
En: Boys like Lukas were popular and confident, which Vojta admired, but at the same time, he felt out of place in their company.
Cs: „Pojď, Vojto!
En: “Come on, Vojta!
Cs: Hraje se koulovačka!“ zavolal Lukas z dálky.
En: We’re playing snowball fight!” Lukas called from afar.
Cs: Bylo lákavé připojit se ke skupině, ale Vojta cítil, že ten den musí udělat něco jiného.
En: It was tempting to join the group, but Vojta felt he had to do something else that day.
Cs: Něco, co by ho mohlo posunout vpřed.
En: Something that could move him forward.
Cs: Rozhodl se najít klidné místo a kreslit.
En: He decided to find a quiet spot and draw.
Cs: Proklouzl mezi smrky a našel malý palouček.
En: He slipped between the spruces and found a small clearing.
Cs: Rozložil si blok a začal kreslit.
En: He set up his sketchpad and started drawing.
Cs: Tužka klouzala po papíře a před jeho očima se zjevily zasněžené vrcholky.
En: The pencil glided across the paper, and snowy peaks appeared before his eyes.
Cs: Přestože ho mrazilo, kreslení ho zanechalo v teple a klidu.
En: Although he felt the chill, drawing left him feeling warm and at peace.
Cs: „Wow, to je nádherné!“ ozval se hlas za ním.
En: “Wow, that’s beautiful!” a voice sounded behind him.
Cs: Vojta se otočil a uviděl Anetu, spolužačku, která se přišla podívat.
En: Vojta turned and saw Aneta, a classmate who had come to take a look.
Cs: „To jsi udělal ty?“ usmála se.
En: “Did you do this?” she smiled.
Cs: Vojta přikývl.
En: Vojta nodded.
Cs: „Bojím se, že to není dost dobré,“ přiznal.
En: “I’m afraid it’s not good enough,” he admitted.
Cs: „Je to úžasné.
En: “It’s amazing.
Cs: Vážně máš talent,“ ocenila Aneta.
En: You really have talent,” Aneta appreciated.
Cs: „Můžu se připojit?
En: “Can I join you?
Cs: Mám ráda kreslení.“ Vojta byl zaskočen její laskavostí.
En: I like drawing.” Vojta was taken aback by her kindness.
Cs: O chvíli později seděli vedle sebe a Vojta se poprvé necítil sám.
En: A moment later, they sat side by side, and for the first time, Vojta didn't feel alone.
Cs: Povídali si o umění a Aneta povzbudila Vojtu, aby se nebál sdílet své dílo.
En: They talked about art, and Aneta encouraged Vojta not to be afraid to share his work.
Cs: Tím, že odložil svůj strach, Vojta našel odvahu opustit svoji ulitu.
En: By setting aside his fear, Vojta found the courage to come out of his shell.
Cs: Když se pak vrátili ke skupině, nebyl už jen tichý pozorovatel.
En: When they returned to the group, he was no longer just a silent observer.
Cs: Díky Anetě získal nový přátelský vztah a pocit jistoty.
En: Thanks to Aneta, he gained a new friendship and a sense of confidence.
Cs: Přitom znovu zazněla otázka: „Připojíš se k nám?“ „Proč ne?“ odpověděl tentokrát Vojta s úsměvem.
En: And again the question came: “Will you join us?” “Why not?” Vojta replied with a smile this time.
Cs: A tak se připojil ke koulovačce s nově nabytou odvahou a přáteli po boku, a pocit slabosti a strachu byl pryč.
En: And so he joined the snowball fight with newfound courage and friends by his side, the feeling of weakness and fear was gone.
Cs: Honosné Rocky Mountains se tyčily na obzoru a pro Vojtu symbolizovaly jeho vlastní cestu.
En: The majestic Rocky Mountains loomed on the horizon, symbolizing for Vojta his own journey.
Cs: Cestu, kterou se rozhodl následovat, přes překážky a skrze vlastní umění.
En: A journey he decided to undertake, through obstacles and through his own art.
Vocabulary Words:
- edge: okraji
- majestic: majestátní
- waist-deep: po pás
- whipped: šlehal
- thoughts: myšlenky
- quiet: tichý
- recently: nedávno
- hearted: srdce
- longed: toužilo
- fearing: bál se
- confident: sebevědomí
- tempting: lákavé
- slipped: proklouzl
- clearing: palouček
- glided: klouzala
- chill: mrazilo
- warm: teple
- peace: klidu
- afraid: bojím se
- talent: talent
- appreciated: ocenila
- taken aback: zaskočen
- encouraged: povzbudila
- courage: odvahu
- observer: pozorovatel
- confidence: jistoty
- question: otázka
- journey: cestu
- obstacles: překážky
- undertake: následovat