Fluent Fiction - Russian:
A Mysterious Note Unveils a Hidden Danger at School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-05-22-22-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: Весна уже чувствовалась в воздухе.
En: Spring was already in the air.
Ru: Ольга шла по длинному коридору русской школы.
En: Olga walked down the long corridor of the Russian school.
Ru: Запах цветущих цветов проникал через открытые окна.
En: The scent of blooming flowers wafted through the open windows.
Ru: В её голове был только один вопрос: кто оставил записку?
En: She had only one question on her mind: who left the note?
Ru: Несколько дней назад, открыв свой шкафчик, она нашла маленькую бумажку.
En: A few days ago, upon opening her locker, she found a small piece of paper.
Ru: На ней было написано: "Будь осторожна.
En: It read, "Be careful.
Ru: Будет событие, о котором никто не знает".
En: There will be an event that no one knows about."
Ru: Ольга сразу поняла, что это загадка.
En: Olga immediately realized it was a riddle.
Ru: Её любопытство зашкаливало.
En: Her curiosity was piqued.
Ru: Она встретилась с Дмитрием, своим хорошим другом, после школы.
En: She met with Dmitry, her good friend, after school.
Ru: Дмитрий всегда поддерживал Ольгу и ценил её умение разгадывать тайны.
En: Dmitry always supported Olga and appreciated her ability to solve mysteries.
Ru: — Дмитрий, посмотри, — показала она записку.
En: "Dmitry, take a look," she showed him the note.
Ru: — Это странно.
En: "This is strange.
Ru: Я ничего не понимаю.
En: I don't understand anything."
Ru: Дмитрий внимательно прочитал её, нахмурившись.
En: Dmitry read it carefully, frowning.
Ru: Они обсудили, кто мог оставить записку.
En: They discussed who could have left the note.
Ru: Многие мысли приходили на ум, но ни одна не казалась правдоподобной.
En: Many thoughts came to mind, but none seemed plausible.
Ru: На следующий день, Ольга и Дмитрий решили наблюдать за одноклассниками.
En: The next day, Olga and Dmitry decided to observe their classmates.
Ru: Им показалась подозрительной Светлана.
En: Svetlana seemed suspicious to them.
Ru: Она всегда была немного скрытной.
En: She had always been a bit secretive.
Ru: Ольга заметила, что Светлана часто оглядывается в коридоре, как будто что-то скрывает.
En: Olga noticed that Svetlana often glanced around in the corridor as if she were hiding something.
Ru: Вскоре пришло время действия.
En: Soon the time for action came.
Ru: В школьном расписании был запланирован сбор в актовом зале.
En: There was a scheduled assembly in the auditorium on the school timetable.
Ru: У Ольги было плохое предчувствие.
En: Olga had a bad feeling.
Ru: Она и Дмитрий пошли вместе, и когда все собрались, из-за двери послышался треск.
En: She and Dmitry went together, and when everyone had gathered, there was a cracking sound from behind the door.
Ru: Зал был переполнен людьми.
En: The hall was crowded with people.
Ru: Светлана стояла возле сцены и что-то горячо обсуждала с учителем.
En: Svetlana stood near the stage, discussing something intently with the teacher.
Ru: Ольга подошла ближе и услышала, как Светлана просила проверить потолок здания.
En: Olga moved closer and heard Svetlana asking to check the building's ceiling.
Ru: Ольга осознала, что именно об этом говорилось в записке.
En: Olga realized that this was what the note was about.
Ru: Они с Дмитрием быстро подошли к директору и рассказали о слабом потолке.
En: She and Dmitry quickly approached the principal and reported the weak ceiling.
Ru: После проверки выяснилось, что в крыше действительно были проблемы.
En: After an inspection, it turned out that there were indeed problems with the roof.
Ru: Директор немедленно распорядился эвакуировать школьников.
En: The principal immediately ordered the evacuation of the students.
Ru: Так Ольга и разобралась: записка была предупреждением.
En: Thus, Olga figured out that the note was a warning.
Ru: Светлана пыталась привлечь внимание к серьёзной проблеме.
En: Svetlana was trying to draw attention to a serious problem.
Ru: Позднее, в кабинете директора, Ольга и Светлана поговорили.
En: Later, in the principal's office, Olga and Svetlana talked.
Ru: — Спасибо за помощь, — сказала Светлана.
En: "Thank you for your help," Svetlana said.
Ru: — Я не знала, как иначе об этом сказать.
En: "I didn't know how else to say it."
Ru: Ольга поняла, как важны маленькие действия.
En: Olga realized how important small actions are.
Ru: Она стала увереннее в себе и поняла, как важно использовать свой голос за правое дело.
En: She became more confident in herself and understood how important it is to use her voice for a just cause.
Ru: Весна принесла не только запах цветения, но и перемены в их школу, а также в сердце Ольги.
En: Spring brought not only the scent of blossoms but also changes to their school and to Olga's heart.
Vocabulary Words:
- corridor: коридор
- blooming: цветущих
- wafted: проникал
- locker: шкафчик
- riddle: загадка
- curiosity: любопытство
- piqued: зашкаливало
- frowning: нахмурившись
- plausible: правдоподобной
- observe: наблюдать
- secretive: скрытной
- glanced: оглядывается
- scheduled: запланирован
- auditorium: актовом зале
- timid: плохое предчувствие
- cracking: треск
- crowded: переполнен
- intently: горячо
- inspection: проверки
- evacuation: эвакуировать
- reported: рассказали
- realized: осознала
- confident: увереннее
- use: использовать
- blossoms: цветения
- changes: перемены
- intently: горячо
- event: событие
- principal: директор
- ceiling: потолок