FluentFiction - Indonesian

A Rainy Day Quest: Finding Meaning in Friendship and Culture


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: A Rainy Day Quest: Finding Meaning in Friendship and Culture
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2024-12-04-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Hujan turun deras di sekitar Candi Borobudur.
En: The rain poured heavily around Candi Borobudur.

Id: Udara basah dan dingin, menciptakan suasana mistis di antara reruntuhan tersebut.
En: The air was wet and cold, creating a mystical atmosphere among the ruins.

Id: Jalan setapak licin, sementara para pengunjung berlalu lalang di bawah payung warna-warni.
En: The path was slippery as visitors moved back and forth under colorful umbrellas.

Id: Di salah satu sudut, pasar kecil berjejer.
En: In one corner, a small market lined the way.

Id: Kios-kios menawarkan kerajinan tangan, kain batik, dan suvenir lainnya yang menarik perhatian mata.
En: Stalls offered handicrafts, batik fabric, and other souvenirs that caught the eye.

Id: Di tengah keramaian, Sari berdiri dengan raut wajah bingung.
En: Amid the crowd, Sari stood with a confused expression.

Id: Dia mencari hadiah istimewa untuk ayahnya.
En: She was looking for a special gift for her father.

Id: Ayah Sari akan segera pensiun dan dia berharap menemukan sesuatu yang mencerminkan cinta ayahnya pada budaya Jawa.
En: Sari's father would soon retire, and she hoped to find something that reflected his love for Javanese culture.

Id: Tak jauh dari Sari, Rina, sahabatnya, sedang memeriksa ukiran kayu yang indah.
En: Not far from Sari, Rina, her best friend, was examining a beautiful wood carving.

Id: "Sari, kamu sudah menemukan apa yang kamu cari?
En: "Sari, have you found what you're looking for?"

Id: " tanya Rina dengan senyuman.
En: asked Rina with a smile.

Id: Sari menggeleng, sedikit cemas.
En: Sari shook her head, a bit anxious.

Id: "Terlalu banyak pilihan.
En: "There are too many choices.

Id: Aku ingin sesuatu yang benar-benar spesial.
En: I want something truly special."

Id: "Irfan, pemandu wisata yang kebetulan lewat, mendengar percakapan mereka.
En: Irfan, a tour guide who happened to be passing by, overheard their conversation.

Id: "Jika kalian butuh saran, banyak suvenir di sini memiliki makna sejarah yang dalam," katanya sambil tersenyum.
En: "If you need advice, many souvenirs here have deep historical meanings," he said with a smile.

Id: Sari tertarik.
En: Sari was intrigued.

Id: "Apa ada yang bisa mewakili kekayaan budaya Jawa?
En: "Is there anything that can represent the richness of Javanese culture?"

Id: "Irfan mengangguk.
En: Irfan nodded.

Id: "Ada batik tua dengan pola yang menceritakan leluhur.
En: "There is an old batik with a pattern that tells of ancestors.

Id: Saya pikir itu unik dan bermakna.
En: I think it's unique and meaningful."

Id: "Sari kembali melihat ke kios.
En: Sari looked back at the stall.

Id: Di sana, tersembunyi di antara kain-kain lain, terlihat sebuah batik dengan pola unik.
En: There, hidden among the other fabrics, was a batik with a unique pattern.

Id: Sari merasakan ada sesuatu yang istimewa.
En: Sari felt it was something special.

Id: Dia bertanya harganya dan terkejut mengetahui bahwa batik itu sedikit di luar anggarannya.
En: She asked for the price and was surprised to learn that the batik was slightly over her budget.

Id: Wajahnya tampak dilema.
En: Her face showed a dilemma.

Id: Rina mendekat, menggenggam tangan Sari.
En: Rina approached, holding Sari's hand.

Id: "Bagaimana kalau kita patungan?
En: "How about we chip in together?

Id: Ini bisa menjadi hadiah dari kita semua.
En: This can be a gift from all of us.

Id: Persahabatan kita juga bagian dari perjalanan ini.
En: Our friendship is also part of this journey."

Id: " Sari merasa terharu, tersenyum dan setuju.
En: Sari was touched, smiled, and agreed.

Id: Mereka membeli batik itu, merasakan kehangatan dan kebersamaan yang lebih dalam dari hadiah itu.
En: They bought the batik, feeling a deeper warmth and togetherness than just the gift itself.

Id: Di tengah hujan yang masih turun, Sari menyadari bahwa perjalanan mencari hadiah kali ini lebih dari sekedar benda materi, tetapi tentang persahabatan dan saling dukung.
En: In the midst of the continuing rain, Sari realized that this quest for a gift was more than just about the material item; it was about friendship and mutual support.

Id: Perjalanan itu mengajarkan Sari untuk lebih percaya pada dukungan teman-temannya.
En: The journey taught Sari to have more faith in her friends' support.

Id: Meskipun hari itu berakhir dengan hujan yang semakin deras, hati Sari hangat dengan rasa syukur.
En: Even though that day ended with even heavier rain, Sari's heart was warm with gratitude.

Id: Di setiap tetes air yang turun, ia belajar menghargai pengalaman dan kebersamaan di atas segalanya.
En: In every drop that fell, she learned to appreciate experiences and togetherness above all else.


Vocabulary Words:
  • poured: turun
  • mystical: mistis
  • slippery: licin
  • umbrellas: payung
  • lined: berjejer
  • stalls: kios-kios
  • offered: menawarkan
  • handicrafts: kerajinan tangan
  • souvenirs: suvenir
  • confused: bingung
  • retire: pensiun
  • examining: memeriksa
  • anxious: cemas
  • overheard: mendengar
  • conversation: percakapan
  • intrigued: tertarik
  • ancestors: leluhur
  • hidden: tersembunyi
  • dilemma: dilema
  • approached: mendekat
  • touched: terharu
  • chip in: patungan
  • quest: perjalanan
  • gratitude: syukur
  • atmosphere: suasana
  • offer: menawarkan
  • unique: unik
  • pattern: pola
  • warmth: kehangatan
  • togetherness: kebersamaan
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org