FluentFiction - Indonesian

A Rainy Mystery: Dewi's Discovery at Ubud Market


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: A Rainy Mystery: Dewi's Discovery at Ubud Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-02-17-23-34-01-id

Story Transcript:

Id: Pada suatu sore yang basah di Ubud, Dewi berdiri di balik gerainya, mengamati orang-orang berlalu-lalang di pasar.
En: On a wet afternoon in Ubud, Dewi stood behind her stall, observing people passing by in the market.

Id: Hujan gerimis menambah aroma tanah dan wangi dupa yang menguar di udara.
En: A light drizzle added to the scent of earth and incense wafting in the air.

Id: Pasar Ubud berdenyut dalam semarak persiapan Galungan.
En: Ubud Market buzzed with the vibrant preparations for Galungan.

Id: Bermacam-macam tekstil tradisional Bali menghiasi lapak Dewi, menarik perhatian para wisatawan dan penduduk lokal.
En: Various traditional Balinese textiles adorned Dewi's stall, attracting the attention of tourists and locals.

Id: Namun, pikiran Dewi tersita oleh sesuatu yang lain.
En: However, Dewi's mind was occupied by something else.

Id: Tepat di seberang gerainya, di samping lapak bunga milik Aruna, sebuah paket misterius tergeletak begitu saja tanpa tuan.
En: Right across from her stall, next to Aruna's flower stall, lay a mysterious package with no owner.

Id: Paket itu terbungkus kain lusuh, menambah rasa penasaran dalam benaknya.
En: The package was wrapped in tattered cloth, piquing her curiosity.

Id: "Bima, lihat itu," bisik Dewi kepada sahabatnya yang tengah membantunya menyusun kain.
En: "Bima, look at that," Dewi whispered to her friend who was helping her arrange fabrics.

Id: Bima mengangkat kepalanya, matanya mengikuti arah tatapan Dewi.
En: Bima lifted his head, his eyes following Dewi's line of sight.

Id: "Itu bukan urusan kita, Dewi," sahut Bima dengan suara lembut namun tegas.
En: "That's not our business, Dewi," replied Bima softly but firmly.

Id: "Galungan sudah dekat.
En: "Galungan is near.

Id: Kita harus fokus menjual.
En: We need to focus on selling."

Id: "Tetapi rasa penasaran Dewi telah membara.
En: But Dewi's curiosity had already ignited.

Id: Paket itu memanggilnya, seolah-olah menyimpan rahasia yang ingin diungkap.
En: The package called to her, as if it held a secret waiting to be revealed.

Id: "Aku akan melihatnya lebih dekat," kata Dewi bersikeras, meskipun dia tahu Bima tidak setuju.
En: "I'm going to take a closer look," said Dewi resolutely, knowing that Bima disagreed.

Id: Menjelang sore, pasar semakin ramai.
En: As the afternoon progressed, the market became busier.

Id: Denting gamelan terdengar dari kejauhan, mengiringi langkah kaki para pembeli.
En: The sound of gamelan was heard in the distance, accompanying the footsteps of shoppers.

Id: Awannya menggelap, tandanya hujan akan segera turun lebih deras.
En: The clouds darkened, signaling that the rain would soon pour more heavily.

Id: Dewi melihat peluang ketika Aruna, pemilik lapak di seberang, pergi untuk bergabung dengan keluarga dalam upacara Galungan.
En: Dewi saw her chance when Aruna, the stall owner across the way, left to join her family in the Galungan ceremony.

Id: Tanpa ragu, Dewi bergerak cepat menuju paket itu.
En: Without hesitation, Dewi quickly moved towards the package.

Id: Ia memandang sekeliling, memastikan tak ada yang melihat.
En: She glanced around, making sure no one was watching.

Id: Dengan tangan bergetar, ia membuka lapisan kainnya.
En: With trembling hands, she opened the layers of cloth.

Id: Di dalamnya, sebuah topeng upacara terukir indah terlihat.
En: Inside, a beautifully carved ceremonial mask was revealed.

Id: Di bagian belakang topeng itu, sebuah inskripsi aneh tertoreh.
En: On the back of the mask, a strange inscription was etched.

Id: Dewi tertegun, alunan gamelan seolah mengiringi usahanya memecahkan teka-teki ini.
En: Dewi was stunned, the gamelan music seemingly accompanying her effort to solve this puzzle.

Id: Tiba-tiba, petir menggelegar dan hujan deras turun deras.
En: Suddenly, thunder rumbled and the heavy rain poured down.

Id: Pasar berubah kacau, namun Dewi tetap di tempatnya, melindungi topeng berharga itu.
En: The market turned chaotic, but Dewi stayed put, shielding the precious mask.

Id: Dia merasa terhubung, seolah cerita lama tengah berbicara padanya.
En: She felt connected, as if an ancient story was speaking to her.

Id: Kemudian, dalam sebuah kilatan petir yang hampir mistis, Dewi paham.
En: Then, in a near-mystical flash of lightning, Dewi understood.

Id: Inskripsinya mengandung sejarah leluhur yang hilang, legenda lama yang memperingati Galungan sejati.
En: The inscription contained a lost ancestral history, an ancient legend commemorating the true Galungan.

Id: Topeng itu adalah simbol dari kemenangan dharma yang dirayakan hari ini.
En: The mask symbolized the victory of dharma celebrated today.

Id: Dengan hati berdebar, Dewi mengembalikan paket itu ke tempatnya.
En: With her heart racing, Dewi returned the package to its place.

Id: Kini, dia tidak hanya sekadar penjual tekstil, tetapi merasa sebagai penjaga sejarah.
En: Now, she was not just a textile seller, but felt like a guardian of history.

Id: Banyak yang akan mempercayainya jika dia bercerita tentang penemuan ini saat perayaan usai.
En: Many would believe her if she shared this discovery after the celebration.

Id: Ketika matahari terbit esok harinya, Dewi merasa lebih percaya diri pada apa yang dia lakukan.
En: When the sun rose the following day, Dewi felt more confident in what she was doing.

Id: Dia tidak lagi melihat pasar sebagai rutinitas semata, tetapi sebagai tempat di mana petualangan sejati bisa dimulai, tempat di mana budaya dan sejarah hidup berdampingan.
En: She no longer saw the market as mere routine, but as a place where true adventures could begin, a place where culture and history stood side by side.

Id: Dan demikian, dengan senyuman baru, Dewi kembali ke lapaknya.
En: And so, with a renewed smile, Dewi returned to her stall.

Id: Tangan-tangan yang terampil menata tekstilnya seakan merangkai kisah, lebih dari sekedar barang jualan, kini mewakili perjalanan spiritual dalam jalinan benang.
En: Her skilled hands arranging the textiles seemed to weave a story, more than just merchandise, now representing a spiritual journey in the fabric's threads.

Id: Galungan kali ini membawa perubahan besar bagi Dewi, membuatnya lebih terhubung dengan akar budayanya sendiri.
En: This Galungan brought a significant change for Dewi, making her feel more connected to her cultural roots.


Vocabulary Words:
  • drizzle: gerimis
  • buzzed: berdenyut
  • vibrant: semarak
  • adorned: menghiasi
  • tattered: lusuh
  • pique: menambah rasa penasaran
  • resolve: bersikeras
  • etched: tertoreh
  • inscription: Inskripsi
  • ceremonial: upacara
  • stunned: tertegun
  • chaotic: kacau
  • shielding: melindungi
  • mystical: mistis
  • ancestral: leluhur
  • legend: legenda
  • commemorating: memperingati
  • guardian: penjaga
  • confidence: percaya diri
  • routine: rutinitas
  • adventure: petualangan
  • culture: budaya
  • history: sejarah
  • spiritual: spiritual
  • threads: jalinan benang
  • connected: terhubung
  • observing: mengamati
  • footsteps: langkah kaki
  • glance: memandang
  • glimpse: melihat sepintas
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org