FluentFiction - Czech

A Ring, A Proposal, and a Christmas to Remember


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: A Ring, A Proposal, and a Christmas to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-13-08-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Večerní ticho bylo přerušeno jemným praskáním sněhu, který padal na okna malého bytu na kraji Prahy.
En: The evening silence was interrupted by the gentle crackling of snow falling on the windows of a small apartment on the edge of Praha.

Cs: Vánoční světla jemně osvětlovala místnost, kde se Jirka snažil udržet rodinu pohromadě během tradiční vánoční večeře.
En: Christmas lights softly illuminated the room where Jirka was trying to keep the family together during the traditional Christmas dinner.

Cs: Byt voněl vanilkovými rohlíčky a smaženým kaprem, ale nervozita byla ve vzduchu cítit také.
En: The apartment smelled of vanilla crescents and fried carp, but there was a sense of nervousness in the air as well.

Cs: Katerina, Jirkova matka, byla neklidná.
En: Katerina, Jirka's mother, was restless.

Cs: Její vzácný prsten, který se v rodině předával z generace na generaci, zmizel.
En: Her precious ring, which had been passed down in the family from generation to generation, was missing.

Cs: Bylo to jen chvíli předtím, než se měla rodina sejít k oslavám.
En: It was just shortly before the family was supposed to gather for the celebrations.

Cs: „Musíme ten prsten najít,“ prohlásil Jirka, když se usadil ke stolu.
En: "We must find the ring," Jirka declared as he sat down at the table.

Cs: Bylo třeba, aby zachoval klid.
En: It was necessary to remain calm.

Cs: Milos, jeho mladší bratr, se tvářil otráveně a nezajímal se o hledání prstenu.
En: Milos, his younger brother, looked annoyed and showed no interest in looking for the ring.

Cs: Milos nikdy nemiloval rodinné tradice.
En: Milos never loved family traditions.

Cs: Často nad nimi mávnul rukou s pohrdlivým úsměvem.
En: He often waved them off with a scornful smile.

Cs: „Nepotřebujeme ty staré tradice,“ řekl Milos, když se Katerina podívala na prázdný prst.
En: "We don't need those old traditions," Milos said as Katerina looked at her empty finger.

Cs: Její obavy jen rostly.
En: Her worries only grew.

Cs: Jirka se rozhodl zachovat klid a zaměřil se na hledání chybějícího šperku.
En: Jirka decided to stay calm and focused on finding the missing piece of jewelry.

Cs: Rozhodl se jít od jednoho člena rodiny ke druhému.
En: He chose to go from one family member to another.

Cs: Nechtěl nikoho naštvat, přesto potřeboval zjistit pravdu.
En: He didn't want to anger anyone, yet he needed to find out the truth.

Cs: Když mluvil se svými dvěma bratranci, Dáňou a Petrem, dozvěděl se, že oba hledali něco v obýváku, ale žádný prsten nenašli.
En: When he spoke with his two cousins, Dáňa and Petr, he learned that they both had searched the living room, but found no ring.

Cs: Když oslovil Milose, ten se na chvíli zarazil.
En: When he approached Milos, he hesitated for a moment.

Cs: Poté, co Milos uviděl přísný pohled svého bratra, zčervenal a sklopil oči.
En: After Milos saw his brother's stern look, he blushed and lowered his eyes.

Cs: Jirka si začal uvědomovat, že jeho bratr něco skrývá.
En: Jirka began to realize that his brother was hiding something.

Cs: „Co se stalo, Milosi?
En: "What happened, Milos?"

Cs: “ zeptal se Jirka jemně, ale pevně.
En: Jirka asked gently but firmly.

Cs: Milos vzdychl.
En: Milos sighed.

Cs: „Chtěl jsem požádat Kamilu o ruku.
En: "I wanted to propose to Kamila.

Cs: Měl jsem plán na velkolepou žádost.
En: I had a plan for a grand proposal.

Cs: Prsten jsem vzal, ale zpanikařil jsem a nevěděl, jak to říct.
En: I took the ring, but I panicked and didn't know how to say it."

Cs: “V tu chvíli místností prošel závan úlevy.
En: At that moment, a wave of relief passed through the room.

Cs: Katerina se rozplakala.
En: Katerina began to cry.

Cs: Tentokrát slzy radosti.
En: This time, tears of joy.

Cs: „Proč jsi nám to neřekl, Milosi?
En: "Why didn't you tell us, Milos?"

Cs: “ zeptala se.
En: she asked.

Cs: Milos vstal a upřímně se omluvil všem.
En: Milos stood up and sincerely apologized to everyone.

Cs: Vrátit prsten však nestačilo.
En: Returning the ring wasn't enough, though.

Cs: Sliboval, že až přijde správný čas, požádá o jejich požehnání a použije prsten tak, jak měl být použit.
En: He promised that when the right time came, he would ask for their blessing and use the ring as it was meant to be used.

Cs: Rodina se stala opět jednotnou.
En: The family became united once more.

Cs: Smích a žerty se rozléhaly místností.
En: Laughter and jokes echoed through the room.

Cs: Jirka se cítil spokojený.
En: Jirka felt content.

Cs: Uvědomil si, že nepochopení a absence komunikace může vést ke konfliktům.
En: He realized that misunderstanding and a lack of communication could lead to conflicts.

Cs: A Milos?
En: And Milos?

Cs: Už nebyl pouhým roztržitým bratrem.
En: He was no longer just the absent-minded brother.

Cs: Stal se z něj muž, který se snažil dospět.
En: He had become a man trying to mature.

Cs: Teď, když byla pravda odhalena a smíření na cestě, bylo jasné, že síla rodiny spočívá v otevřenosti a vzájemné podpoře.
En: Now, with the truth revealed and reconciliation on the way, it was clear that the strength of family lies in openness and mutual support.

Cs: Sněhové vločky pomalu přikrývaly město, zatímco teplo rodinného kruhu rozpouštělo každou stín pochybnosti.
En: Snowflakes slowly covered the city while the warmth of the family circle melted away any shadow of doubt.


Vocabulary Words:
  • silence: ticho
  • interrupted: přerušeno
  • gentle: jemný
  • crackling: praskání
  • illuminated: osvětlovala
  • vanilla crescents: vanilkové rohlíčky
  • nervousness: nervozita
  • missing: zmizel
  • declared: prohlásil
  • remained calm: zachoval klid
  • annoyed: otraveně
  • scornful: pohrdlivý
  • empty: prázdný
  • jewelry: šperk
  • approached: oslovil
  • hesitated: zarazil
  • stern: přísný
  • blushed: zčervenal
  • proposal: žádost
  • relief: úleva
  • cried: rozplakala
  • blessing: požehnání
  • reconciliation: smíření
  • strength: síla
  • openness: otevřenost
  • mutual: vzájemná
  • support: podpora
  • covered: přikrývaly
  • shadow: stín
  • doubt: pochybnost
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings