FluentFiction - Lithuanian

A Serendipitous Snap: How Squirrels Spun Our Winter Tale


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: A Serendipitous Snap: How Squirrels Spun Our Winter Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-08-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Kryžių kalną užklojo plonas sniego sluoksnis, kuris spindėjo ankstyvo ryto saulėkaitoje.
En: The Kryžių kalną was covered with a thin layer of snow, which sparkled in the early morning sunlight.

Lt: Mindaugas stovėjo tarp tūkstančių įvairių dydžių ir formų kryžių, dėliodamas savo planą.
En: Mindaugas stood among thousands of crosses of various sizes and shapes, devising his plan.

Lt: Norėjo nufotografuoti gražią kalėdinę nuotrauką su Rūta ir Agne, kad padovanotų šeimai.
En: He wanted to take a beautiful Christmas photo with Rūta and Agnė to give as a gift to the family.

Lt: Su plika ranka jis pastatė fotoaparatą ant mažo trikojo.
En: With his bare hand, he set up the camera on a small tripod.

Lt: Josios lūkesčiai buvo aiškūs – nuotrauka turėjo būti tobula.
En: His expectations were clear – the photo had to be perfect.

Lt: Rūta ir Agnė, apsirengusios spalvingomis šalikais ir kepurėmis, nerūpestingai klajojo po kalną, ieškodamos ypatingų kryžių.
En: Rūta and Agnė, dressed in colorful scarves and hats, wandered carefree across the hill, searching for unique crosses.

Lt: "Gal galėtumėte sustoti?
En: "Could you stop for a moment?"

Lt: " – paprašė Mindaugas su šypsena, kviesdamas jas prie fotoaparato.
En: Mindaugas asked with a smile, beckoning them toward the camera.

Lt: Tačiau jų dėmesio trūko – maži žvitrūs voverės lakstė aplink ir blaškės aplinkui.
En: However, their attention was lacking – small agile squirrels were running around and causing a distraction.

Lt: "Kokios mielos voverytės!
En: "What cute little squirrels!"

Lt: " – sušuko Rūta, lempa ištiesta, bandydama pagauti vieną jų žaidimą.
En: exclaimed Rūta, holding out her hand, trying to catch one of their games.

Lt: Agnė krimto savo sumuštinį ir vis norėjo sužinoti, kada jie galės pietauti.
En: Agnė munched on her sandwich and kept wanting to know when they could have lunch.

Lt: Mindaugas kovojo nustatyti savitimos laikmatį ir tik pragaišnojo, kai voverės pradėjo trukdyti.
En: Mindaugas struggled to set the self-timer and was only frustrated when the squirrels started to interfere.

Lt: Po kelių bergždžių bandymų, jis priėjo prie Rūtos.
En: After several futile attempts, he approached Rūta.

Lt: "Reikia tavo pagalbos.
En: "I need your help.

Lt: Gali pabandyti atitraukti voveres, kol aš susiderinsiu kamerą?
En: Can you try to distract the squirrels while I adjust the camera?"

Lt: "Rūta šokinėjo ir bandė nukreipti voverių dėmesį.
En: Rūta was jumping and trying to divert the squirrels' attention.

Lt: Šiaip ne taip, atėjus akimirkai, Mindaugas spaudė mygtuką, bet staiga vienas voverės užlipo ant aparato.
En: Finally, when the moment came, Mindaugas pressed the button, but suddenly one of the squirrels climbed onto the device.

Lt: Blink!
En: Blink!

Lt: Fotoaparatas užfiksavo vaizdą – tik ne tą vaizdą, kur Mindaugas tikėjosi.
En: The camera captured an image – just not the one Mindaugas had hoped for.

Lt: Vietoj to – juokingas, neaiškus mirgėjimas.
En: Instead, it was a funny, blurred flicker.

Lt: Mindaugas patraukė fotoaparatą ir peržiūrėjo nuotrauką.
En: Mindaugas retrieved the camera and reviewed the photo.

Lt: Jis buvo pasiruošęs nusivilti, bet vietoj to pradėjo juoktis.
En: He was prepared to be disappointed, but instead, he started to laugh.

Lt: Rūta ir Agnė prisijungė prie juoko, kvatodamos, kol vos galėjo sulaikyti ašaras.
En: Rūta and Agnė joined in, laughing so hard they could barely hold back tears.

Lt: "Aš manau, kad tai yra mūsų dienos esencija," – pasakė Agnė.
En: "I think this captures the essence of our day," said Agnė.

Lt: "Kartais geriausios akimirkos yra tos, kurios planuojamos mažiausiai.
En: "Sometimes the best moments are those that are planned the least."

Lt: "Mindaugas pažvelgė į Rūtą ir Agnę, suprasdamas, kad tobulybė nebūtinai reikalauja preciziškumo.
En: Mindaugas looked at Rūta and Agnė, realizing that perfection doesn’t necessarily require precision.

Lt: Kartais užtenka tiesiog leisti, kad gyvenimas tekėtų sava vaga.
En: Sometimes it's enough just to let life flow its own way.

Lt: Trys draugai nusprendė pasilikti nuotrauką tokią, kokia ji buvo, kaip savo žiemos kelionės prisiminimą.
En: The three friends decided to keep the photo as it was, as a memory of their winter trip.

Lt: Kryžiai aplink juos rymojo tyloje, o sniegas tyliai krito, uždenkdamas jų pėdsakus.
En: The crosses around them stood in silence, and the snow quietly fell, covering their footprints.


Vocabulary Words:
  • sparkled: spindėjo
  • devising: dėliodamas
  • tripod: trikojo
  • carefree: nerūpestingai
  • beckoning: kviesdamas
  • distraction: blaškės
  • exclaimed: sušuko
  • struggled: kovojo
  • self-timer: savitimos laikmatį
  • futile: bergždžių
  • divert: nukreipti
  • retrieve: patraukė
  • disappointed: nusivilti
  • essence: esencija
  • precision: preciziškumo
  • flow: tekėtų
  • blink: mirgėjimas
  • footprints: pėdsakus
  • silence: tyloje
  • layer: sluoksnis
  • expectations: lūkesčiai
  • unique: ypatingų
  • agile: žvitrūs
  • munch: krimto
  • distract: atitraukti
  • interfere: trukdyti
  • button: mygtuką
  • blurred: neaiškus
  • captured: užfiksavo
  • realizing: suprasdamas
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org