Fluent Fiction - Lithuanian:
A Serendipitous Snap: How Squirrels Spun Our Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-08-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Kryžių kalną užklojo plonas sniego sluoksnis, kuris spindėjo ankstyvo ryto saulėkaitoje.
En: The Kryžių kalną was covered with a thin layer of snow, which sparkled in the early morning sunlight.
Lt: Mindaugas stovėjo tarp tūkstančių įvairių dydžių ir formų kryžių, dėliodamas savo planą.
En: Mindaugas stood among thousands of crosses of various sizes and shapes, devising his plan.
Lt: Norėjo nufotografuoti gražią kalėdinę nuotrauką su Rūta ir Agne, kad padovanotų šeimai.
En: He wanted to take a beautiful Christmas photo with Rūta and Agnė to give as a gift to the family.
Lt: Su plika ranka jis pastatė fotoaparatą ant mažo trikojo.
En: With his bare hand, he set up the camera on a small tripod.
Lt: Josios lūkesčiai buvo aiškūs – nuotrauka turėjo būti tobula.
En: His expectations were clear – the photo had to be perfect.
Lt: Rūta ir Agnė, apsirengusios spalvingomis šalikais ir kepurėmis, nerūpestingai klajojo po kalną, ieškodamos ypatingų kryžių.
En: Rūta and Agnė, dressed in colorful scarves and hats, wandered carefree across the hill, searching for unique crosses.
Lt: "Gal galėtumėte sustoti?
En: "Could you stop for a moment?"
Lt: " – paprašė Mindaugas su šypsena, kviesdamas jas prie fotoaparato.
En: Mindaugas asked with a smile, beckoning them toward the camera.
Lt: Tačiau jų dėmesio trūko – maži žvitrūs voverės lakstė aplink ir blaškės aplinkui.
En: However, their attention was lacking – small agile squirrels were running around and causing a distraction.
Lt: "Kokios mielos voverytės!
En: "What cute little squirrels!"
Lt: " – sušuko Rūta, lempa ištiesta, bandydama pagauti vieną jų žaidimą.
En: exclaimed Rūta, holding out her hand, trying to catch one of their games.
Lt: Agnė krimto savo sumuštinį ir vis norėjo sužinoti, kada jie galės pietauti.
En: Agnė munched on her sandwich and kept wanting to know when they could have lunch.
Lt: Mindaugas kovojo nustatyti savitimos laikmatį ir tik pragaišnojo, kai voverės pradėjo trukdyti.
En: Mindaugas struggled to set the self-timer and was only frustrated when the squirrels started to interfere.
Lt: Po kelių bergždžių bandymų, jis priėjo prie Rūtos.
En: After several futile attempts, he approached Rūta.
Lt: "Reikia tavo pagalbos.
En: "I need your help.
Lt: Gali pabandyti atitraukti voveres, kol aš susiderinsiu kamerą?
En: Can you try to distract the squirrels while I adjust the camera?"
Lt: "Rūta šokinėjo ir bandė nukreipti voverių dėmesį.
En: Rūta was jumping and trying to divert the squirrels' attention.
Lt: Šiaip ne taip, atėjus akimirkai, Mindaugas spaudė mygtuką, bet staiga vienas voverės užlipo ant aparato.
En: Finally, when the moment came, Mindaugas pressed the button, but suddenly one of the squirrels climbed onto the device.
Lt: Blink!
En: Blink!
Lt: Fotoaparatas užfiksavo vaizdą – tik ne tą vaizdą, kur Mindaugas tikėjosi.
En: The camera captured an image – just not the one Mindaugas had hoped for.
Lt: Vietoj to – juokingas, neaiškus mirgėjimas.
En: Instead, it was a funny, blurred flicker.
Lt: Mindaugas patraukė fotoaparatą ir peržiūrėjo nuotrauką.
En: Mindaugas retrieved the camera and reviewed the photo.
Lt: Jis buvo pasiruošęs nusivilti, bet vietoj to pradėjo juoktis.
En: He was prepared to be disappointed, but instead, he started to laugh.
Lt: Rūta ir Agnė prisijungė prie juoko, kvatodamos, kol vos galėjo sulaikyti ašaras.
En: Rūta and Agnė joined in, laughing so hard they could barely hold back tears.
Lt: "Aš manau, kad tai yra mūsų dienos esencija," – pasakė Agnė.
En: "I think this captures the essence of our day," said Agnė.
Lt: "Kartais geriausios akimirkos yra tos, kurios planuojamos mažiausiai.
En: "Sometimes the best moments are those that are planned the least."
Lt: "Mindaugas pažvelgė į Rūtą ir Agnę, suprasdamas, kad tobulybė nebūtinai reikalauja preciziškumo.
En: Mindaugas looked at Rūta and Agnė, realizing that perfection doesn’t necessarily require precision.
Lt: Kartais užtenka tiesiog leisti, kad gyvenimas tekėtų sava vaga.
En: Sometimes it's enough just to let life flow its own way.
Lt: Trys draugai nusprendė pasilikti nuotrauką tokią, kokia ji buvo, kaip savo žiemos kelionės prisiminimą.
En: The three friends decided to keep the photo as it was, as a memory of their winter trip.
Lt: Kryžiai aplink juos rymojo tyloje, o sniegas tyliai krito, uždenkdamas jų pėdsakus.
En: The crosses around them stood in silence, and the snow quietly fell, covering their footprints.
Vocabulary Words:
- sparkled: spindėjo
- devising: dėliodamas
- tripod: trikojo
- carefree: nerūpestingai
- beckoning: kviesdamas
- distraction: blaškės
- exclaimed: sušuko
- struggled: kovojo
- self-timer: savitimos laikmatį
- futile: bergždžių
- divert: nukreipti
- retrieve: patraukė
- disappointed: nusivilti
- essence: esencija
- precision: preciziškumo
- flow: tekėtų
- blink: mirgėjimas
- footprints: pėdsakus
- silence: tyloje
- layer: sluoksnis
- expectations: lūkesčiai
- unique: ypatingų
- agile: žvitrūs
- munch: krimto
- distract: atitraukti
- interfere: trukdyti
- button: mygtuką
- blurred: neaiškus
- captured: užfiksavo
- realizing: suprasdamas