FluentFiction - Slovenian

A Snowy Encounter: Finding Gifts and Friendship in Ljubljana


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: A Snowy Encounter: Finding Gifts and Friendship in Ljubljana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-21-23-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Ljubljana je bila pokrita s snegom.
En: Ljubljana was covered in snow.

Sl: Zvonovi so pozvanjali na mestni stolp in ulice so bile polne nasmejanih obrazov.
En: The bells were ringing on the city tower and the streets were full of smiling faces.

Sl: Zoran je počasi hodil po osrednji tržnici.
En: Zoran was slowly walking through the central market.

Sl: V rokah je držal seznam stvari za praznike.
En: In his hands, he held a list of things for the holidays.

Sl: Njegova sestra si je želela nekaj posebnega za božič, in Zoran je hotel najti popolno darilo.
En: His sister wished for something special for Christmas, and Zoran wanted to find the perfect gift.

Sl: Medtem ko je opazoval vse okoli sebe, so ga preplavila čustva osamljenosti.
En: As he observed everything around him, he was overwhelmed by feelings of loneliness.

Sl: Na drugi strani tržnice je Ana stala za svojo stojnico.
En: On the other side of the market, Ana stood behind her stall.

Sl: Njeni peki izdelki so sijali v zimskem soncu.
En: Her baked goods glistened in the winter sun.

Sl: Prodajala je potice, piškote in sadne kolače.
En: She was selling potica, cookies, and fruit cakes.

Sl: Njena želja je bila najti nekaj novega, edinstvenega, kar bi dodala svoji kolekciji prazničnih sladic.
En: Her wish was to find something new, something unique to add to her collection of holiday desserts.

Sl: Bila je zelo zaposlena s strankami, vendar je imela vedno čas za prijazen nasmeh.
En: She was very busy with customers but always had time for a friendly smile.

Sl: Ko je Zoran pristopil bližje, ga je preplavil vonj sveže pečenih dobrot.
En: As Zoran approached, he was flooded by the smell of freshly baked treats.

Sl: Ustavil se je pred Anino stojnico.
En: He stopped in front of Ana's stall.

Sl: "Pozdravljeni," je rekel s tihim glasom in pogledal na razstavljeno sladico.
En: "Hello," he said in a quiet voice and looked at the displayed dessert.

Sl: Ana se je obrnila proti njemu, njen nasmeh pa je bil topel in vabljiv.
En: Ana turned towards him, her smile warm and inviting.

Sl: "Kaj bi vam ponudila?
En: "What would you like me to offer you?"

Sl: " ga je vprašala veselo.
En: she asked cheerfully.

Sl: "Ne vem točno," je odgovoril Zoran.
En: "I'm not exactly sure," Zoran replied.

Sl: "Iščem nekaj posebnega za svojo sestro.
En: "I'm looking for something special for my sister.

Sl: Morda mi lahko pomagate?
En: Maybe you could help me?"

Sl: "Ana je začutila zanimanje.
En: Ana sensed his interest.

Sl: "Imam veliko različnih okusov.
En: "I have many different flavors.

Sl: Kaj vaša sestra rada poje?
En: What does your sister like to eat?"

Sl: "Zoran je malo pomislil.
En: Zoran thought for a moment.

Sl: "Rad ima tradicionalno.
En: "She likes traditional.

Sl: Morda nekaj, kar povezuje s Slovenijo.
En: Maybe something that connects with Slovenia."

Sl: "Ana je prijazno pokimala.
En: Ana nodded kindly.

Sl: "Imam čudovito potico s suhim sadjem in orehi.
En: "I have a wonderful potica with dried fruit and walnuts.

Sl: Je čisto unikatna!
En: It's quite unique!"

Sl: "Medtem ko je pojasnjevala, kako je bila potica narejena, je Zoran opazoval njeno strast do sladic.
En: While she explained how the potica was made, Zoran observed her passion for desserts.

Sl: Pogovor ju je peljal naprej k umetnosti in kreativnosti.
En: The conversation led them further into art and creativity.

Sl: Ana je povedala, kako ustvarja nove recepte, Zoran pa, kako išče navdih v vsakdanjem življenju.
En: Ana shared how she creates new recipes, and Zoran shared how he looks for inspiration in everyday life.

Sl: Ugotovila sta, da imata veliko skupnega.
En: They discovered they had a lot in common.

Sl: Ko so se lučke na trgu začele prižigati in se je zrak ohlajal, je Zoran zbral pogum.
En: As the lights in the market square began to turn on and the air got cooler, Zoran gathered the courage.

Sl: "Imate kdaj čas za kavo?
En: "Do you ever have time for coffee?

Sl: Morda bi lahko skupaj skicirala in preizkusila vaše sladice.
En: Maybe we could sketch together and try your desserts."

Sl: "Ana je bila presenečena, a so njene oči iskrile od navdušenja.
En: Ana was surprised, but her eyes sparkled with excitement.

Sl: "To bi bilo čudovito!
En: "That would be wonderful!

Sl: Z veseljem bi se dobila na kavi.
En: I'd be happy to meet for coffee."

Sl: "Zoran se je nasmehnil, prvič tistega dne resnično vesel.
En: Zoran smiled, truly happy for the first time that day.

Sl: Ko je odšel s tržnice, je nosil ne le darilo za sestro, ampak tudi novo prijateljstvo.
En: As he left the market, he carried not only a gift for his sister but also a new friendship.

Sl: In morebiti, nekaj več.
En: And possibly, something more.

Sl: Ana je gledala za njim, vedoč, da je našla nov navdih - v zgodbah in ljudeh, ki so sestavni del njenega življenja in njenega dela.
En: Ana watched him go, knowing that she had found new inspiration—in the stories and people who are an integral part of her life and her work.

Sl: Oba sta odšla z novim spoznanjem, kako je umetnost lahko najdena v vsakem pogovoru, vsaki sladici ter vsakem trenutku.
En: Both left with a new understanding of how art can be found in every conversation, every dessert, and every moment.

Sl: Zoran in Ana sta našla več kot le darila in sestavine.
En: Zoran and Ana had found more than just gifts and ingredients.

Sl: Našla sta začetek novega potovanja.
En: They found the beginning of a new journey.


Vocabulary Words:
  • tower: stolp
  • loneliness: osamljenost
  • stall: stojnica
  • baked goods: peki izdelki
  • glisten: sijati
  • wish: želja
  • unique: edinstven
  • smile: nasmeh
  • approach: pristopiti
  • flooded: preplavil
  • quiet: tiha
  • warm: topel
  • offering: ponuditi
  • traditional: tradicionalno
  • kindly: prijazno
  • walnuts: orehi
  • passion: strast
  • creativity: kreativnost
  • courage: pogum
  • sparkled: iskrile
  • truly: resnično
  • integral: sestavni
  • beginning: začetek
  • journey: potovanje
  • understanding: spoznanje
  • inspiration: navdih
  • ingredients: sestavine
  • observe: opazovati
  • Sketch: skicirala
  • moment: trenutek
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org