FluentFiction - Lithuanian

A Student's Journey at Trakų Pilis: Learning Through Mosaic


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: A Student's Journey at Trakų Pilis: Learning Through Mosaic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-13-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Saulė švietė danguje, šiltas vėjas švelniai glostė veidus.
En: The sun was shining in the sky, a warm wind gently caressed faces.

Lt: Tai buvo vasara Trakų pilyje, kurioje praeitis susipynusi su dabartimi.
En: It was summer at Trakų pilis, where the past intertwines with the present.

Lt: Jauna studentė, vardu Aelita, stovėjo prie pilies sienos.
En: A young student named Aelita stood by the castle wall.

Lt: Ji žiūrėjo į senus akmenis ir jautė savo pašaukimą.
En: She looked at the old stones and felt her calling.

Lt: Ji dirbo čia kaip praktikantė – tai buvo jos svajonės išsipildymas.
En: She worked here as an intern — it was the fulfillment of her dream.

Lt: Aelita norėjo pateisinti lūkesčius.
En: Aelita wanted to meet expectations.

Lt: Ji troško įrodyti savo talentą restauruojant mozaikos projektą.
En: She longed to prove her talent in restoring a mosaic project.

Lt: Tai buvo jos šansas.
En: This was her chance.

Lt: Aelitos mentoriumi buvo Rokas.
En: Aelita's mentor was Rokas.

Lt: Jis buvo patyręs architektas, mylintis tradicijas, bet suprantantis inovacijų svarbą.
En: He was an experienced architect, loving traditions but understanding the importance of innovation.

Lt: Rokas tikėjo, kad klaidos yra dalis mokymosi.
En: Rokas believed that mistakes are part of the learning process.

Lt: Su Aelita dirbo Daina, kita praktikantė.
En: Aelita worked alongside Daina, another intern.

Lt: Ji buvo draugiška, tačiau labiau mėgo bendravimą nei darbą.
En: She was friendly but preferred socializing to working.

Lt: Kartais Aelita jautėsi vieniša tarp senų akmenų, nors aplink zujo turistai.
En: Sometimes Aelita felt lonely among the old stones, even though tourists bustled all around.

Lt: Vieną dieną Aelita nusprendė – ji dirbs dar ilgiau, kad mozaika būtų tobula.
En: One day Aelita decided — she would work even longer to make the mosaic perfect.

Lt: Ji praleido vakarą, o kitą rytą išvargusi grįžo į pilį.
En: She spent the evening, and the next morning returned to the castle exhausted.

Lt: Per Jonines visi ruošėsi šventei, bet Aelita liko dirbti vienui viena.
En: During Jonines, everyone was preparing for the celebration, but Aelita stayed to work by herself.

Lt: Tą vakarą, kai visi linksmai šoko ir dainavo, ji kovojo su savo baimėmis.
En: That evening, while everyone danced and sang merrily, she struggled with her fears.

Lt: Staiga, akmuo praslydo ir dalis mozaikos sugriuvo.
En: Suddenly, a stone slipped, and part of the mosaic collapsed.

Lt: Aelita jautė, kad jos pasaulis griūna.
En: Aelita felt that her world was crumbling.

Lt: Ar ji turėtų paprašyti pagalbos?
En: Should she ask for help?

Lt: Rokas visada sakė: „Mūsų stiprybė - darbuotis kartu.
En: Rokas always said, "Our strength is working together."

Lt: “Aelita pagaliau nusprendė.
En: Aelita finally decided.

Lt: Ji nuėjo pas Roką.
En: She went to Rokas.

Lt: Jis nepyko.
En: He wasn't angry.

Lt: Kartu jie taisė mozaiką.
En: Together they repaired the mosaic.

Lt: Rokas parodė, kaip svarbu dirbti su kitais, kaip klaidos gali tapti naujomis idėjomis.
En: Rokas showed her how important it is to work with others, how mistakes can become new ideas.

Lt: Baigę darbą, jie nuskubėjo prie Joninių ugnies.
En: After finishing the work, they hurried to the Joninės fire.

Lt: Aelita juokėsi, šoko, buvo su draugais.
En: Aelita laughed, danced, was with friends.

Lt: Pats gyvenimo grožis.
En: The very beauty of life.

Lt: Jos širdis buvo lengvesnė.
En: Her heart was lighter.

Lt: Ji suprato, kad ne visada reikia būti tobula.
En: She understood that she doesn't always have to be perfect.

Lt: Bendradarbiavimas padėjo iš naujo pažvelgti į pasaulį.
En: Collaboration helped her see the world anew.

Lt: Trakų pilis ir toliau stovės šimtmečius.
En: Trakų pilis will continue to stand for centuries.

Lt: Jos istoriją kūrė žmonės kaip Aelita, žmonės, kurie mokosi iš savo klaidų ir švenčia mažus gyvenimo džiaugsmus.
En: Its history was made by people like Aelita, people who learn from their mistakes and celebrate the small joys of life.

Lt: Ji pažadėjo sau, kad visą laiką prisimins šią pamoką – klausyti širdies ir žmonių aplinkui.
En: She promised herself always to remember this lesson — to listen to her heart and the people around her.


Vocabulary Words:
  • caressed: glostė
  • intertwines: susipynusi
  • expectations: lūkesčius
  • longed: troško
  • restoring: restauruojant
  • mosaic: mozaika
  • mentor: mentorius
  • innovation: inovacijų
  • mistakes: klaidos
  • socializing: bendravimą
  • tourists: turistai
  • exhausted: išvargusi
  • celebration: šventei
  • struggled: kovojo
  • fears: baimėmis
  • crumbling: griūna
  • collaboration: bendradarbiavimas
  • fire: ugnis
  • lighter: lengvesnė
  • promised: pažadėjo
  • heart: širdis
  • called: pašaukimą
  • perfect: tobula
  • collapsed: sugriuvo
  • repaired: taisė
  • understood: suprato
  • listen: klausyti
  • hurried: nuskubėjo
  • beauty: grožis
  • joys: džiaugsmus
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org