FluentFiction - Czech

A Sweet Surprise: A Valentine’s Day Adventure in Praha


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: A Sweet Surprise: A Valentine’s Day Adventure in Praha
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-02-13-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: V úzké uličce v srdci Prahy voní vzduch čokoládou.
En: In the narrow alley in the heart of Praha, the air smells of chocolate.

Cs: Malý obchůdek "Lenčiny čokolády" je vyzdobený v červených a růžových barvách.
En: The small shop "Lenčiny čokolády" is decorated in red and pink colors.

Cs: Na Valentýna sem přicházejí lidé nakupovat sladké dárky pro své milované.
En: On Valentine's Day, people come here to buy sweet gifts for their loved ones.

Cs: V obchůdku je rušno, Lenka stíhá jen tak tak obsluhovat zástup zákazníků.
En: The shop is bustling, and Lenka is managing to serve the crowd of customers just in time.

Cs: Jirka, mladý muž s rozčepýřenými vlasy a úsměvem od ucha k uchu, stojí nervózně ve frontě.
En: Jirka, a young man with tousled hair and a smile from ear to ear, stands nervously in line.

Cs: Jeho přítel Marek, který má vždycky po ruce nějaký vtípek, mu věrně stojí po boku.
En: His friend Marek, who always has a joke at hand, stands faithfully by his side.

Cs: Jirka chce překvapit svou tajnou lásku Marii dokonalou krabicí čokolád.
En: Jirka wants to surprise his secret love Marie with a perfect box of chocolates.

Cs: „Nemůžu selhat,“ říká Jirka Marekovi.
En: "I can't fail," Jirka tells Marek.

Cs: „Musí to být perfektní.
En: "It has to be perfect."

Cs: “Lenka, ačkoliv je zaneprázdněná, si všimne Jirkova nervózního pohledu.
En: Lenka, although busy, notices Jirka's nervous look.

Cs: „S čím ti mohu pomoci?
En: "How can I help you?"

Cs: “ ptá se s úsměvem.
En: she asks with a smile.

Cs: „Rád bych jednu z vašich speciálních krabic pro někoho výjimečného,“ odpovídá Jirka.
En: "I'd like one of your special boxes for someone special," Jirka replies.

Cs: Lenka kývne a chystá nádhernou krabici plnou těch nejlepších pralinek.
En: Lenka nods and prepares a beautiful box full of the finest pralines.

Cs: Mezitím Marek, který se rád míchá do věcí, omylem vymění krabici s tou pro zákazníka, který si vyžádal exotické chutě – jako chili a wasabi.
En: Meanwhile, Marek, who likes to meddle, accidentally swaps the box with one meant for a customer who requested exotic flavors – like chili and wasabi.

Cs: Když se Jirka chystá odejít, Marek mu podává jinou krabici a mrkne na Jirku.
En: As Jirka is about to leave, Marek hands him a different box and winks at him.

Cs: „Tady máš, kamaráde.
En: "Here you go, buddy.

Cs: Tohle ji určitě omráčí!
En: This will definitely take her by surprise!"

Cs: “Jirka spěchá za Marií se srdcem na dlani a krabicí čokolád.
En: Jirka rushes to Marie with his heart on his sleeve and a box of chocolates.

Cs: Ale náhle se zarazí.
En: But suddenly he stops.

Cs: Všimne si malé poznámky na krabici s nápisem „pro odvážné gurmány“.
En: He notices a small note on the box marked "for brave gourmets."

Cs: V tu chvíli mu dojde, že něco není v pořádku.
En: At that moment, he realizes something is wrong.

Cs: „Můj bože, Marek!
En: "My god, Marek!

Cs: Tohle tu krabici vyměnil!
En: You've swapped the box!"

Cs: “ vyhrkne Jirka.
En: Jirka exclaims.

Cs: Marek se směje, ale rychle pochopí vážnost situace.
En: Marek laughs but quickly understands the seriousness of the situation.

Cs: „Rychle, vraťme se do obchodu, než bude pozdě!
En: "Quick, let's get back to the shop before it's too late!"

Cs: “Oba se vrátí do obchodu, Marek pronesou pár omluvných slov Lence a rychle vymění krabice.
En: They both return to the shop, and Marek gives Lenka a few apologetic words, swiftly exchanging the boxes.

Cs: Tentokrát Jirka drží tu správnou, plnou lahodných pralinek a jemné čokolády.
En: This time, Jirka holds the right one, filled with delicious pralines and fine chocolates.

Cs: Jirka se nakonec setká s Marií.
En: Jirka finally meets with Marie.

Cs: „Promiň za zpoždění,“ říká s úsměvem a předává jí čokolády.
En: "Sorry for the delay," he says with a smile and hands her the chocolates.

Cs: Marie se usměje.
En: Marie smiles.

Cs: „Na tohle čekalo stálo,“ říká a sladce ho políbí na tvář.
En: "This was worth the wait," she says and sweetly kisses him on the cheek.

Cs: Jirka, s trochou pomoci od Marka, zvládl těžkou situaci.
En: Jirka, with a little help from Marek, managed the tough situation.

Cs: Naučil se, že překážky lze překonat s trochou odvahy a úsměvu.
En: He learned that obstacles can be overcome with a bit of courage and a smile.

Cs: A tentokrát, Valentýn dopadl lépe, než si kdy představoval.
En: And this time, Valentine's Day turned out better than he ever imagined.


Vocabulary Words:
  • narrow: úzké
  • alley: uličce
  • bustling: rušno
  • tousled: rozčepýřenými
  • nervously: nervózně
  • joke: vtípek
  • surprise: překvapit
  • secret: tajnou
  • exclaims: vyhrkne
  • seriousness: vážnost
  • apologetic: omluvnými
  • swap: vymění
  • exotic: exotické
  • flavors: chutě
  • pralines: pralinkami
  • meddle: míchá
  • gourmets: gurmány
  • overcome: překonat
  • queue: frontě
  • crowd: zástup
  • faithfully: věrně
  • notice: všimne
  • prepare: chystá
  • brave: odvážné
  • delay: zpoždění
  • obstacle: překážky
  • air: vzduch
  • meanwhile: mezitím
  • apologetically: omluvnými slovy
  • delicious: lahodných
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
History of the Germans by Dirk Hoffmann-Becking

History of the Germans

400 Listeners