FluentFiction - Latvian

A Winter's Hike: Rekindling Family Bonds in the Snow


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: A Winter's Hike: Rekindling Family Bonds in the Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-02-08-23-34-01-lv

Story Transcript:

Lv: Ziema bija nākusi auksta un sniegota.
En: Winter had arrived cold and snowy.

Lv: Liene skatījās pa logu uz balto ainavu ārpusē.
En: Liene looked out the window at the white landscape outside.

Lv: Gaujai ieskautais ģimenes namiņš šķita mierīgs, taču viņas sirdī valdīja trauksme.
En: The family cottage surrounded by the Gauja seemed peaceful, but anxiety reigned in her heart.

Lv: Šī bija viņu ikgadējā ģimenes sanākšana, bet viss nebija kārtībā.
En: This was their annual family gathering, but all was not well.

Lv: Viņa vēlējās panākt, lai visi dodas kopējā meža pārgājienā, kur varētu rast izlīgumu.
En: She wanted everyone to go on a shared forest hike where they could find reconciliation.

Lv: Lienes galvenā vēlme bija atjaunot saikni ar brāli Arturu.
En: Liene's main desire was to reconnect with her brother, Arturs.

Lv: Liene sāka dienu ar kafijas gatavošanu virtuvē.
En: Liene started the day by making coffee in the kitchen.

Lv: Kaspars, viņas brālēns, lasīja avīzi pie galda.
En: Kaspars, her cousin, was reading a newspaper at the table.

Lv: "Sveika, Liene," viņš sacīja.
En: "Hello, Liene," he said.

Lv: "Vai tu esi gatava šodienas teatrālajām izrādēm?
En: "Are you ready for today's theatrical performances?"

Lv: ""Teātris būtu jautrāk," atbildēja Liene ar nelielu dusmu piezīmi balsī.
En: "Theater would be more fun," Liene replied with a slight note of anger in her voice.

Lv: "Es vēlos, lai mēs kaut reizi visi pavadām laiku kopā bez strīdiem.
En: "I want us all to spend time together without arguments, for once."

Lv: "Artura klātbūtne izjuta it kā neredzama siena starp viņu un Lieni.
En: Arturs's presence felt like an invisible wall between him and Liene.

Lv: Pagāja gadi, un neviens no viņiem nebija uzdrošinājies to nojaukt.
En: Years passed, and neither of them had dared to tear it down.

Lv: Viņa zināja, ka šodien ir jābūt savādāk.
En: She knew today had to be different.

Lv: Viņa atrada viņu sēžot uz dīvāna, skatoties telefonu.
En: She found him sitting on the couch, looking at his phone.

Lv: "Artur," viņa teica piesardzīgi.
En: "Artur," she said cautiously.

Lv: "Vai tu varētu man palīdzēt ar ko?
En: "Could you help me with something?"

Lv: "Viņš pacēla skatienu, šķiet, noguris.
En: He looked up, seemingly tired.

Lv: "Kas tas būtu?
En: "What would that be?"

Lv: ""Es gribētu, lai mēs visi aizietam pārgājienā.
En: "I'd like us all to go for a hike.

Lv: Mežs ir tik skaists ziemā, un tas varētu būt labs laiks, lai parunātu.
En: The forest is so beautiful in winter, and it could be a good time to talk."

Lv: "Arturs nolika telefonu un apsvēra viņas priekšlikumu.
En: Arturs put down his phone and considered her proposal.

Lv: "Pārgājiens?
En: "A hike?

Lv: Šajā laikā?
En: In this weather?

Lv: Vai tu nopietni?
En: Are you serious?"

Lv: " viņš jautāja, bet Lienē ieraudzīja cerību acīs.
En: he asked, but saw hope in Liene's eyes.

Lv: "Es domāju, ka tas varētu būt labs iespēja mums visiem.
En: "I think it could be a good opportunity for all of us."

Lv: "Beidzot visi sapulcējās pie namiņa durvīm.
En: Finally, everyone gathered at the cottage door.

Lv: Sniegs bija sals un mirdzēja saulē, bet mākoņi pamazām aptumšoja debesis.
En: The snow was frosty and sparkled in the sun, but the clouds gradually darkened the sky.

Lv: Viņi devās mežā, Liene priekšgalā.
En: They headed into the forest, Liene leading the way.

Lv: Sākumā gāja klusi, Arturs vairs neprasīja neko.
En: At first, they walked quietly, Arturs asked nothing more.

Lv: Mazliet vēlāk sāka pūst vējš un krita pirmās sniega pārslas.
En: A bit later, the wind began to blow, and the first snowflakes fell.

Lv: Liene juta, ka viss ir uz robežas, un sāksies drīz atkal strīdi.
En: Liene felt that everything was on the edge, and soon the arguments would start again.

Lv: Bet tad pārgājiena takas kļuva grūtākas redzēt, un visi saprata, ka vajag sadarboties lai tiktu atpakaļ.
En: But then the hiking trails became harder to see, and everyone realized they needed to cooperate to get back.

Lv: Arturs palīdzēja Kasparam celties, kad viņš paslīdēja.
En: Arturs helped Kaspars up when he slipped.

Lv: Liene pacēla rokas augšā.
En: Liene raised her hands up.

Lv: "Mēs to varam izdarīt kopā.
En: "We can do this together.

Lv: Mēs esam ģimene.
En: We are family."

Lv: "No liela sniega blīvuma izplūda smiekli, un Liene sajuta, kā spriedze izkūp gaisā.
En: Laughter burst from the thick snow, and Liene felt the tension dissipate into the air.

Lv: Viņi saziedoja un izlauzās cauri vētrai kā viens vesels.
En: They rallied and broke through the storm as one whole.

Lv: Kad visi sasniedza namiņu atpakaļ, Arturs vērsās pie Lienes.
En: When everyone reached the cottage again, Arturs turned to Liene.

Lv: "Zini, tas bija jautri.
En: "You know, that was fun.

Lv: Mums vajadzētu to darīt biežāk.
En: We should do it more often."

Lv: "Liene pasmaidīja.
En: Liene smiled.

Lv: Viņa sajuta kaut ko zūdamo, bet arī kaut ko atgūto.
En: She felt something lost but also something regained.

Lv: Viņa saprata, ka savstarpējā piedošana ir augstāks spēks par aizvainojumiem.
En: She understood that mutual forgiveness is a higher power than grudges.

Lv: Gaidot siltajā mājā, Liene juta, ka līdzsvars atgriežas, un starp viņu un Arturu atgriežas tas, kas bija zaudēts.
En: Waiting in the warm house, Liene felt balance return, and what was lost between her and Arturs began to come back.

Lv: Tā bija kopīga uzvara, kas arī tūdaļ sildīja viņu sirdis šajā ziemas Valentīna dienā.
En: It was a shared victory that immediately warmed their hearts on this winter's Valentine's Day.


Vocabulary Words:
  • cottage: namiņš
  • landscape: ainava
  • peaceful: mierīgs
  • anxiety: trauksme
  • reconciliation: izlīgumu
  • cautiously: piesardzīgi
  • proposal: priekšlikumu
  • sparkled: mirdzēja
  • dissipate: izkūp
  • tension: spriedze
  • invisible: neredzama
  • realized: saprata
  • cooperate: sadarboties
  • slipped: paslīdēja
  • mutual: savstarpējā
  • forgiveness: piedošana
  • grudges: aizvainojumiem
  • victory: uzvara
  • reluctantly: negribīgi
  • edge: robelejas
  • theatrical: teatrālajām
  • performances: izrādēm
  • discontent: neapmierinātība
  • considered: apsvēra
  • gradually: pamzām
  • darkened: aptumšoja
  • opportunity: iespēja
  • gesture: žests
  • felt: sajuta
  • shared: kopēja
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org