Fluent Fiction - Czech:
A Winter's Path to History: Jakub's Inspirational Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-05-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Sníh pokrýval střechy a dlažbu Pražského hradu, kde tlumené koledy oznamovaly příchod Tří králů.
En: Snow covered the roofs and tiles of Pražský hrad, where the muted carols announced the arrival of the Tři králové.
Cs: Jakub, nadšenec do historie, stál u vchodu.
En: Jakub, a history enthusiast, stood at the entrance.
Cs: Procházet hradem zimou mělo své kouzlo, a přesto někde v jeho nitru hlodala nejistota.
En: Wandering through the castle in winter had its charm, yet somewhere deep inside him, uncertainty gnawed.
Cs: Byl čas na změnu?
En: Was it time for a change?
Cs: Na tuto otázku snad odpoví významný historik, který měl navštívit hrad.
En: Perhaps a prominent historian, who was expected to visit the castle, could answer this question.
Cs: Jakub ho toužil potkat, poradit se.
En: Jakub longed to meet him, to seek advice.
Cs: Ale jak oslovit někoho, kdo se zjevuje jen uprostřed davu zvědavých turistů?
En: But how to approach someone who appears only amidst a crowd of curious tourists?
Cs: Překřičet mumraj jazyku a křik dětí, kteří obdivují hradní skvosty, na to neměl odvahu.
En: To outshout the murmur of languages and the cries of children admiring the castle's treasures, Jakub did not have the courage.
Cs: Tak se zrodil plán.
En: Thus, a plan was born.
Cs: Jakub začlenil do své trasy příběhy z knih tohoto historika.
En: Jakub incorporated stories from this historian's books into his tour.
Cs: "Na tomto místě se odehrála významná jednání Karla IV.," vyprávěl svým nadšeným posluchačům.
En: "Significant negotiations of Karel IV took place at this site," he told his enthusiastic listeners.
Cs: Všichni hleděli na Jakuba s obdivem.
En: Everyone looked at Jakub with admiration.
Cs: Náhle v davu zahlédl historikovu postavu.
En: Suddenly, he spotted the historian's figure in the crowd.
Cs: Jakub cítil, jak se mu zrychlil tep.
En: Jakub felt his heartbeat quicken.
Cs: Pokračoval ve vyprávění.
En: He continued his narration.
Cs: "Zde byla korunovace Přemysla Otakara II.," dodal.
En: "Here was the coronation of Přemysl Otakar II," he added.
Cs: Historik se zastavil a zvedl obočí.
En: The historian stopped and raised his eyebrows.
Cs: Po chvíli se k němu připojil.
En: After a moment, he joined him.
Cs: "Vaše znalosti jsou obdivuhodné," pronesl historik po skončení prohlídky.
En: "Your knowledge is admirable," the historian said after the tour concluded.
Cs: "Vidím, že historie je vaší vášní.
En: "I see that history is your passion.
Cs: Co plánujete dál?"
En: What do you plan next?"
Cs: Jakub byl v šoku, ale nezaváhal s odpovědí.
En: Jakub was shocked, but he didn't hesitate in his response.
Cs: "Mám mnoho otázek a rád bych rozšířil své znalosti.
En: "I have many questions and I'd like to expand my knowledge.
Cs: Je pro mě těžké najít směr," přiznal se.
En: It's difficult for me to find direction," he admitted.
Cs: Historik se pousmál a nabídl mu své mentorství.
En: The historian smiled and offered him his mentorship.
Cs: Viděl v Jakubovi mladého člověka s nadšením a talentem.
En: He saw in Jakub a young person with enthusiasm and talent.
Cs: Tu noc Jakub seděl doma nad knihami, jistý svými novými vyhlídkami.
En: That night, Jakub sat at home with his books, confident in his new prospects.
Cs: Znalost historie byla cestou, ne cílem.
En: The knowledge of history was a journey, not a destination.
Cs: Zima venku se zdála teplejší.
En: The winter outside seemed warmer.
Cs: Sněhové vločky tančily za oknem a Jakub si uvědomil, že jeho vášeň může skutečně otevírat nová, nečekaná dveře.
En: Snowflakes danced by the window, and Jakub realized that his passion could truly open new, unexpected doors.
Cs: 荣Idealizace, že Jakub našel svůj směr, ho naplnila odvahou a jistotou.
En: The idealization that Jakub had found his direction filled him with courage and certainty.
Cs: A téhož večera začal psát svůj první článek o historii.
En: And that same evening, he began writing his first article on history.
Cs: Duch Tří králů jakoby mu na ten kouzelný den nabídl dárek, který nečekal: budoucnost plnou možností, kde jeho znalosti najdou svůj význam.
En: The spirit of the Tři králové seemed to offer him a gift on that magical day, one he did not expect: a future full of possibilities, where his knowledge finds its meaning.
Vocabulary Words:
- muted: tlumené
- carols: koledy
- enthusiast: nadšenec
- gnawed: hlodala
- prominent: významný
- approach: oslovit
- crowd: davu
- murmur: mumraj
- admiring: obdivují
- courage: odvahu
- incorporated: začlenil
- negotiations: jednání
- admiration: obdivem
- quickened: zrychlil
- eyebrows: obočí
- admirable: obdivuhodné
- passion: vášní
- shocked: šoku
- mentorship: mentorství
- prospects: vyhlídkami
- destination: cílem
- snowflakes: sněhové vločky
- idealization: idealizace
- courage: odvahou
- certainty: jistotou
- spirit: Duch
- possibilities: možností
- significance: význam
- gnawed: hlodala
- coronation: korunovace