Fluent Fiction - Czech:
A Winter's Tale: Friendship's Warmth in Český Krumlov Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-21-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Český Krumlov byl kouzelný v zimním období.
En: Český Krumlov was magical in the winter season.
Cs: Sněhové vločky ladně pokrývaly střechy hradu a vánice kreslila jemné obrazy na okna.
En: Snowflakes gracefully covered the castle roofs, and the snowstorm drew delicate images on the windows.
Cs: Radek, místní průvodce, zavedl skupinu ke vchodu do hradu.
En: Radek, a local guide, led the group to the castle entrance.
Cs: S úsměvem a s nadšením vyprávěl příběhy o historii a tajemstvích této krásné stavby.
En: With a smile and enthusiasm, he told stories about the history and mysteries of this beautiful structure.
Cs: Jeho snahou bylo ukázat krásu a bohatství česko-moravské kultury každému návštěvníkovi.
En: His effort was to show the beauty and wealth of Czech-Moravian culture to every visitor.
Cs: Mezi turisty byl Mirek, který přijel z Prahy.
En: Among the tourists was Mirek, who had come from Prague.
Cs: Poprvé navštívil Český Krumlov a toužil spatřit zázrak, o kterém slyšel tolik vyprávění.
En: It was his first time visiting Český Krumlov, and he longed to see the wonder he had heard so much about.
Cs: Přestože mu lékaři nedávno zjistili srdeční problém, rozhodl se nechat si jej pro sebe a užít si zimní svátky.
En: Although doctors had recently diagnosed him with a heart problem, he decided to keep it to himself and enjoy the winter holidays.
Cs: Vedle něj kráčela Alena, jeho přítelkyně z dětství a zkušená zdravotní sestra.
En: Walking beside him was Alena, his childhood friend and an experienced nurse.
Cs: Dohlížela na Mira, ale nechtěla kazit jeho radost.
En: She was watching over Mirek, but she didn't want to spoil his joy.
Cs: Jak se skupina procházela hradním nádvořím, Mirek se začal cítit nevolně.
En: As the group strolled through the castle courtyard, Mirek began to feel unwell.
Cs: Snažil se to skrýt, ale Alena si všimla, že jeho tvář zbledla.
En: He tried to hide it, but Alena noticed his face had turned pale.
Cs: Radek také pocítil, že něco není v pořádku, ale nechtěl narušit atmosféru.
En: Radek also sensed something was wrong, but he didn’t want to disturb the atmosphere.
Cs: Zima byla stále chladnější a začal padat hustší sníh.
En: The cold was growing more intense, and thicker snow began to fall.
Cs: Radek se rozhlédl a pak prohlásil: "Vypadá to, že počasí se zhoršuje.
En: Radek looked around and then declared, "It looks like the weather is worsening.
Cs: Skončíme prohlídku dříve, abyste se mohli ohřát."
En: We'll end the tour early so you can warm up."
Cs: Přesně v okamžiku, kdy se otočili zpět k východu, Mirek se náhle zastavil poblíž kouzelně osvíceného vánočního stromu.
En: Exactly at the moment when they turned back towards the exit, Mirek suddenly stopped near a beautifully lit Christmas tree.
Cs: Světla stromu tančila na sněhu a vytvářela úchvatnou kulisu.
En: The tree lights danced on the snow, creating a breathtaking scene.
Cs: Bohužel, Mirek ztratil rovnováhu a upadl.
En: Unfortunately, Mirek lost his balance and fell.
Cs: Alena okamžitě přiběhla k němu, poklekla a začala mu poskytovat první pomoc.
En: Alena immediately rushed to him, knelt down, and began administering first aid.
Cs: Radek, zachovávající klid, rychle vytočil číslo záchranné služby.
En: Radek, remaining calm, quickly dialed the emergency services.
Cs: Když dorazili zdravotníci, zabalili Mireka a odvezli ho do blízké nemocnice.
En: When the paramedics arrived, they wrapped Mirek up and took him to a nearby hospital.
Cs: Po několika hodinách se Mirek cítil lépe.
En: After a few hours, Mirek felt better.
Cs: V nemocničním pokoji se omluvil Aleně a Radkovi za obavy, které jim způsobil, a přiznal závažnost svého zdravotního stavu.
En: In the hospital room, he apologized to Alena and Radek for the worry he had caused them and admitted the seriousness of his health condition.
Cs: Alena mu poklepala po rameni a řekla: "Hlavní je, že jsi v pořádku."
En: Alena patted him on the shoulder and said, "The important thing is that you're okay."
Cs: Radek, který celou dobu sledoval situaci, přikývl a dodal: "Až se budeš cítit lépe, přijďte znovu.
En: Radek, who had been observing the situation all the while, nodded and added, "Once you feel better, come again.
Cs: Rád vám dám osobní prohlídku.
En: I'll be happy to give you a personal tour.
Cs: A tentokrát bez spěchu."
En: And this time, without any rush."
Cs: Mirek přikývl, vděčný za Radkovu laskavost a Aleninu péči.
En: Mirek nodded, grateful for Radek's kindness and Alena's care.
Cs: Zima venku mrázila, ale v srdcích všech tří hořel plamen přátelství a pochopení.
En: Outside, the winter was freezing, but in the hearts of all three, the flame of friendship and understanding burned brightly.
Cs: Mirek se naučil vážit si svého zdraví a být otevřenější s přáteli.
En: Mirek learned to appreciate his health and to be more open with his friends.
Cs: Alena si uvědomila, že nemusí vždy vše kontrolovat, aby byla dobrým přítelem.
En: Alena realized that she doesn't always need to control everything to be a good friend.
Cs: A Radek pochopil důležitost empatie a soucitu v každé neočekávané situaci.
En: And Radek understood the importance of empathy and compassion in every unexpected situation.
Cs: Šťastné Vánoce provoněly jejich životy jako teplo domova v nejstudenější noci.
En: Merry Christmas perfumed their lives like the warmth of home on the coldest night.
Vocabulary Words:
- magical: kouzelný
- season: období
- snowstorm: vánice
- delicate: jemné
- courtyard: nádvoří
- diagnosed: zjistili
- enthusiasm: nadšením
- structure: stavby
- wealth: bohatství
- longed: toužil
- balance: rovnováhu
- unwell: nevolně
- pale: zbledla
- disturb: narušit
- intense: chladnější
- scene: kulisu
- rushed: přiběhla
- administering: poskytovat
- emergency: záchranné
- paramedics: zdravotníci
- wrapped: zabalili
- apologized: omluvil
- admired: vděčný
- compassion: soucitu
- flame: plamen
- friendship: přátelství
- understanding: pochopení
- unexpected: nečekané
- appreciate: vážit si
- perfumed: provoněly