Today's French

About TO USE – Today’s French


Listen Later

La crème chantilly est super simple à faire. C’est mon fils qui avait fait celle de la photo, un jour de bonheur à Thourie ?
to use – se servir de, employer et utiliser
The direct translation of TO USE is UTILISER. However, UTILISER isn’t used as much as TO USE is in English, if that makes sense.
Translating ‘to use’ is always a bit of a pickle in French. Well, there is no pickle in crème chantilly, so let’s ‘un-pickle’ se servir de vs. utiliser vs. employer.
Do prefer ‘se servir de’ rather than ‘employer’ or ‘utiliser’, although they are synonyms.
Je me sers d’un fouet pour faire la crème chantilly.
I use a whisk to make crème chantilly.
J’emploie un fouet pour faire la crème chantilly.
I use a whisk to make crème chantilly.
J’utilise un fouet faire la crème chantilly.
I use a whisk to make crème chantilly.
CONTINUE
Continue this lesson as a premium member
Other instances
For using the bathroom, using a word for another, using cream in coffee, using a pen to write, and other situations…, it’s much better NOT TO use either one of these verbs : ‘se servir de’, ‘employer’ or ‘utiliser’.
The French prefer other verbs such as ALLER or PRENDRE…
English

* I used the bathroom.
* I use the verb SE SERVIR DE to mean TO USE.
* I use a pen to write

Français

* Je suis allé/e aux toilettes.
* Je traduis le mot TO USE par SE SERVIR DE.

* Je dis SE SERVIR DE pour traduire TO USE.
* Je prends le verbe SE SERVIR DE pour traduire TO USE.


* Je prends un stylo.

* Je me sers d’un stylo.



Vous aimerez peut-être
La Crème Chantilly – Recette
Today’s French . List . Mot du Jour List . Le Blogue . 3 Great Memberships Courses . Donate .
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Today's FrenchBy French Hour