Fluent Fiction - Irish:
Adventures in Autumn: Kites, Mushrooms, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-09-04-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh go héadrom trí dhuilleoga órga agus rua sna sléibhte i bPáirc Náisiúnta Sléibhte Chill Mhantáin.
En: The sun was shining gently through the golden and russet leaves in the mountains of Páirc Náisiúnta Sléibhte Chill Mhantáin.
Ga: Bhí an fhómhar go smior san aer fionnuar, agus an cogar gaoithe ag maolú isteach i gcluasa Eamon agus Siobhan.
En: Autumn permeated the cool air, and the whispering wind softly filled Eamon and Siobhan's ears.
Ga: Bhí rud speisialta á lorg acu sa choill, rud a raibh tábhacht mhór aige do Shiobhán.
En: They were looking for something special in the forest, something that held great significance for Siobhan.
Ga: "Caithfidh mé mo kite a fháil ar ais," a dúirt Siobhan le dóchas ina guth.
En: "I have to get my kite back," Siobhan said with hope in her voice.
Ga: "Ba é an bhronntanas deiridh ó mo sheanmháthair é."
En: "It was my last gift from my grandmother."
Ga: Ach bhí Eamon ar thóir rud éigin eile - na beacáin.
En: But Eamon was on the hunt for something else - the mushrooms.
Ga: Bhí ceartchlár eolais beacán ina láimh aige, agus gach cúpla céim, chonaic sé beacán nua
En: He had a mushroom identification guide in his hand, and every few steps, he spotted a new mushroom.
Ga: "Féach anseo, Siobhan," a déarfaidh sé go spreagúil, "An bhfuil a fhios agat an t-ainm atá air seo?"
En: "Look here, Siobhan," he would say excitedly, "Do you know the name of this one?"
Ga: Bhí Siobhan foighneach ar dtús ach tar éis an tríú nó an ceathrú moill, d'fhéach sí suas chuig na crainn árd agus smaoinigh sí ar a kite.
En: Siobhan was patient at first, but after the third or fourth delay, she looked up at the tall trees and thought of her kite.
Ga: "Cinnte, Eamon. Ach táim ag iarraidh mo kite a fháil," a dúirt sí go milis.
En: "Sure, Eamon. But I'm trying to find my kite," she said sweetly.
Ga: Níor mhothaigh Eamon mar gheall a bhí sé chomh caillte ina dhomhan beag beacánach.
En: Eamon was too absorbed in his mushroom world to notice.
Ga: "Ah, tá sé deacair an cineál seo a fháil. Féach ar an datha álainn," a bhí sé ag rá.
En: "Ah, this kind is hard to find. Look at the beautiful color," he was saying.
Ga: Sa deireadh, shocraigh Siobhan faoi rún go ligfeadh sí dó ar feadh nóiméid, ag súil go gcuideodh sé leo bogadh ar aghaidh níos tapa.
En: In the end, Siobhan quietly decided to let him have his moment, hoping it would help them move on more quickly.
Ga: "Just go tapa, ceart go leor? Ansin éistfidh mé faoi na beacáin," a ghló carúil.
En: "Just quickly, okay? Then I'll listen to you about the mushrooms," she chirped.
Ga: Agus iad ag dul isteach níos doimhne sa choill, thiocfadh an t-am uirthi.
En: As they ventured deeper into the forest, time pressed on her.
Ga: Bhí Siobhan ag aithint nach raibh Eamon ag éisteacht leis, agus d'éirigh sí mífhoighneach.
En: Siobhan realized Eamon was not listening, and she grew impatient.
Ga: "Fan anseo, feicfidh mé mé féin," a dúirt sí agus thosaigh sí ag rith tríd na crainn.
En: "Stay here, I'll see for myself," she said and started running through the trees.
Ga: Bhí Eamon beagáinín ciúin ach lean sé í.
En: Eamon was a bit taken aback but followed her.
Ga: Tar éis cúpla nóiméad, stad sí go tobann.
En: After a few minutes, she suddenly stopped.
Ga: Ansin, fheictear don bheirt acu nach raibh an kite ach ceangailte ar bhrainse íseal - agus díreach in aice leis, beacán an-annamh le dathanna geala.
En: Then, both saw that the kite was just tied to a low branch - and right next to it, a very rare mushroom with bright colors.
Ga: "Féach!" a scread Siobhan le háthas. "Tá sé anseo!"
En: "Look!" Siobhan shouted with joy. "It's here!"
Ga: Sheasadar ansin, ag féachaint ar a bhfaighidís le háthas.
En: They stood there, happily looking at their discoveries.
Ga: Bhí Eamon chomh sásta mar bhí an beacán sin ar a liosta le fada.
En: Eamon was as delighted because that mushroom had been on his list for a long time.
Ga: D'fhoghlaim Eamon ansin amháin go bhfuil tábhacht leis an gcompromhas, agus d'fhás foighne Siobhan leis na claontaíochta atá ag Eamon.
En: Eamon then learned that compromise is important, and Siobhan's patience grew with Eamon's inclinations.
Ga: I mbruscair beacán ag an tuath le kite á choinneáil, d'fhág siad an choill sásta, a ngnó a rinneadh.
En: In a leafy mushroom patch in the countryside with the kite secured, they left the forest satisfied, their tasks accomplished.
Ga: Tháinig siad ar ais go dtí an bóthar ag gáire agus ag plé na ngais agus na scéalta ó nGleann Chill Mhantáin.
En: They returned to the road laughing and discussing the endeavors and stories from Gleann Chill Mhantáin.
Vocabulary Words:
- shining: ag taitneamh
- gently: go héadrom
- russet: rua
- permeated: go smior
- whispering: cogar
- significance: tábhacht
- identification: ceartchlár eolais
- excitedly: go spreagúil
- delay: moill
- absorbed: caillte
- compromise: compromhas
- endeavors: ngais
- venture: teacht isteach
- patient: foighneach
- moment: nóiméid
- impatient: mífhoighneach
- rare: annamh
- delighted: sásta
- discovery: faighidís
- secured: á choinneáil
- accomplished: riorachta
- mushroom: beacán
- kite: kite
- leafy: mbruscair
- countryside: tuath
- significance: tábhacht mhór
- whispering: cogar gaoithe
- sweetly: go milis
- quickly: tapach
- low branch: brainse íseal