Fluent Fiction - Lithuanian:
Airport Encounters: Unveiling Dreams Amidst Delays Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-28-07-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus Oro Uostą pripildo šurmulys ir ryškios rudens spalvos.
En: Vilniaus Oro Uostą is filled with bustle and bright autumn colors.
Lt: Vienas terminalas papuoštas Helovyno dekoracijomis: vaiduokliai, skeletai ir moliūgai.
En: One terminal is adorned with Halloween decorations: ghosts, skeletons, and pumpkins.
Lt: Eglė sėdi ant kėdės, laiko rankoje eskizinę knygelę.
En: Eglė sits on a chair, holding a sketchbook in her hand.
Lt: Ji neseniai grįžo iš meno parodos Paryžiuje.
En: She recently returned from an art exhibition in Paryžius.
Lt: Jos galvoje sukasi mintys apie būsimą baigiamąjį projektą, jaudulys ir nerimas susipina į vieną.
En: Thoughts about her upcoming final project swirl in her mind, intertwining excitement and anxiety.
Lt: Mindaugas, elegantiškas vyras su kostiumu, žingsniuoja netoliese.
En: Mindaugas, an elegant man in a suit, is walking nearby.
Lt: Jis grįžta iš konferencijos Berlyne.
En: He is returning from a conference in Berlynas.
Lt: Visada atrodęs užtikrintas, šįkart susiduria su abejonėmis dėl savo karjeros.
En: Always appearing confident, this time he is faced with doubts about his career.
Lt: Viskas staiga atrodo ne taip svarbu, kaip anksčiau.
En: Everything suddenly seems less important than before.
Lt: Jų skrydžiai atidėti dėl blogų oro sąlygų.
En: Their flights are delayed due to bad weather conditions.
Lt: Eglė, norėdama paslėpti savo nerimą ir praleisti laiką, pradeda piešti žmones oro uoste.
En: Eglė, wanting to hide her anxiety and pass the time, starts drawing people at the airport.
Lt: Mindaugas, pastebėjęs Eglės piešinius, priima spontanišką sprendimą.
En: Mindaugas, noticing Eglė's drawings, makes a spontaneous decision.
Lt: „Gražiai pieši,“ sako Mindaugas šypsodamasis, atsisėsdamas šalia jos.
En: "You draw beautifully," says Mindaugas, smiling as he sits down next to her.
Lt: Eglė susigėsta, bet nusišypso.
En: Eglė blushes but smiles.
Lt: „Ačiū.
En: "Thank you.
Lt: Tai padeda nuraminti mintis,“ atsako Eglė.
En: It helps calm the mind," replies Eglė.
Lt: Jie abu tyliai juokiasi.
En: They both laugh quietly.
Lt: Pokalbis plaukia savaime.
En: The conversation flows naturally.
Lt: Jie dalijasi savo mintimis apie gyvenimą.
En: They share their thoughts about life.
Lt: Eglė pasakoja apie baimes dėl baigiamojo projekto, o Mindaugas atvirauja apie savo karjeros abejones.
En: Eglė talks about her fears regarding her final project, and Mindaugas opens up about his career doubts.
Lt: Ilgai kalbėjęsi, jie supranta vienas kitą paguodę ir skatinantys siekti savo svajonių.
En: After talking for a long time, they realize they comfort and encourage each other to pursue their dreams.
Lt: „Gal tu išdrįsi parodyti pasauliui tai, kas tave įkvepia?
En: "Perhaps you'll dare to show the world what inspires you?"
Lt: “ poruoja Mindaugas.
En: Mindaugas suggests.
Lt: „Ir tu galbūt atrasi, kas tau tikrai svarbu,“ atsako Eglė švelniai.
En: "And maybe you'll discover what truly matters to you," Eglė responds gently.
Lt: Galų gale, skrydis paskelbiamas.
En: Eventually, their flight is announced.
Lt: Eglė ir Mindaugas atsisveikina, apsikeičia kontaktais.
En: Eglė and Mindaugas say goodbye, exchanging contacts.
Lt: Jie abu jaučia širdyse atsipalaidavimą, tarsi pagaliau radę kryptį, kurios ieškojo.
En: They both feel a sense of relaxation in their hearts, as if they've finally found the direction they were searching for.
Lt: Eglė, žengdama į lėktuvą, laiko savo eskizinę knygelę tvirčiau.
En: As Eglė boards the plane, she holds her sketchbook more firmly.
Lt: Ji jaučia, kad rado pasitikėjimą savimi, kuris leis kurti drąsiai.
En: She feels that she has found the confidence to create boldly.
Lt: Mindaugas, žiūrint į lėktuvo langą, svarsto apie savo ateitį su nauja perspektyva.
En: Mindaugas, looking out the airplane window, contemplates his future with a new perspective.
Lt: Vilnius juos sutiks šviesiai nušviestomis gatvėmis ir švelniai krintančiais rudens lapais.
En: Vilnius will welcome them with brightly lit streets and gently falling autumn leaves.
Lt: Abiejų kelionė, kuri prasidėjo oro uoste, tęsiasi su viltimi ir nauja įžvalga apie gyvenimą.
En: The journey that began at the airport continues with hope and a newfound insight into life.
Vocabulary Words:
- bustle: šurmulys
- bright: ryškios
- adorned: papuoštas
- skeletons: skeletai
- sketchbook: eskizinė knygelė
- exhibition: paroda
- intertwining: susipina
- elegant: elegantiškas
- conference: konferencija
- appearing confident: atrodęs užtikrintas
- doubts: abejonės
- delayed: atidėti
- hide: paslėpti
- anxiety: nerimą
- spontaneous: spontanišką
- blushes: susigėsta
- laugh quietly: tyliai juokiasi
- final project: baigiamasis projektas
- career: karjera
- encourage: skatinantys
- inspire: įkvepia
- confidence: pasitikėjimą
- create boldly: kurti drąsiai
- perspective: perspektyva
- flying: skrydis
- relaxation: atsipalaidavimas
- night-lit streets: šviesiai nušviestomis gatvėmis
- autumn leaves: rudens lapai
- insight: įžvalga
- journey: kelionė