
Sign up to save your podcasts
Or


🇩🇪 Ich fliege in die Türkei — Neden “nach” değil? 🤔
Birçok kişi “Ich fliege nach die Türkei” diyor ama bu yanlış! 😅
👉 Doğrusu: Ich fliege in die Türkei.
💡 Çünkü:
🔹 “nach” → artikeli olmayan ülke isimleriyle kullanılır.
Örnek:
✅ Ich fliege nach Deutschland.
✅ Ich fahre nach Spanien.
🔹 “in” + Akkusativ (die/den/das) → artikeli olan ülkelerle kullanılır.
Örnek:
✅ Ich fliege in die Türkei.
✅ Ich reise in die Schweiz.
❌ Yanlış: Ich fliege nach die Türkei.
✅ Doğru: Ich fliege in die Türkei.
🎯 Kural:
➡️ nach = artikelsiz ülkeler 🇩🇪🇮🇹🇪🇸
➡️ in + Artikel = artikelli ülkeler 🇹🇷🇨🇭
💬 Küçük bir fark, ama anlamda büyük doğruluk!
By Ing. Türkan Özirmali BEd. MEd.🇩🇪 Ich fliege in die Türkei — Neden “nach” değil? 🤔
Birçok kişi “Ich fliege nach die Türkei” diyor ama bu yanlış! 😅
👉 Doğrusu: Ich fliege in die Türkei.
💡 Çünkü:
🔹 “nach” → artikeli olmayan ülke isimleriyle kullanılır.
Örnek:
✅ Ich fliege nach Deutschland.
✅ Ich fahre nach Spanien.
🔹 “in” + Akkusativ (die/den/das) → artikeli olan ülkelerle kullanılır.
Örnek:
✅ Ich fliege in die Türkei.
✅ Ich reise in die Schweiz.
❌ Yanlış: Ich fliege nach die Türkei.
✅ Doğru: Ich fliege in die Türkei.
🎯 Kural:
➡️ nach = artikelsiz ülkeler 🇩🇪🇮🇹🇪🇸
➡️ in + Artikel = artikelli ülkeler 🇹🇷🇨🇭
💬 Küçük bir fark, ama anlamda büyük doğruluk!

111 Listeners

86 Listeners

435 Listeners

946 Listeners

0 Listeners

141 Listeners

89 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

16 Listeners

15 Listeners