
Sign up to save your podcasts
Or


Un proverbe par semaine (27/52)
Dans mon précédent article, j’ai parlé de la culture d’accueil des Chinois, cette culture est beaucoup influencée par Confucius.
Confucius considère que c’est un immense plaisir d’avoir les amis venus de loin et de les accueillir chez soi. Cette philosophie est l’origine de ce proverbe.
有朋自远方来,不亦乐乎
c’est un plaisir d’avoir des amis venus de loin.有 yǒu = avoir
朋 péng = ami
自 zì = de (endroit)
远方 yuǎn fāng = au loin
来 lái = venir
不 bù = non, négation
亦 yì = aussi
乐 lè = content
乎 hū = forme de question dans la Chine ancienne
Cliquez ici pour écouter le podcast de ce cours, si vous avez des questions, vous pouvez m’écrire : [email protected]
Bonne semaine et à la prochaine !
L’article Amis – proverbe chinois est apparu en premier sur Cours de chinois éligible CPF, DCL pour professionnels | apprendrelechinois.com.
By Grace ZhanUn proverbe par semaine (27/52)
Dans mon précédent article, j’ai parlé de la culture d’accueil des Chinois, cette culture est beaucoup influencée par Confucius.
Confucius considère que c’est un immense plaisir d’avoir les amis venus de loin et de les accueillir chez soi. Cette philosophie est l’origine de ce proverbe.
有朋自远方来,不亦乐乎
c’est un plaisir d’avoir des amis venus de loin.有 yǒu = avoir
朋 péng = ami
自 zì = de (endroit)
远方 yuǎn fāng = au loin
来 lái = venir
不 bù = non, négation
亦 yì = aussi
乐 lè = content
乎 hū = forme de question dans la Chine ancienne
Cliquez ici pour écouter le podcast de ce cours, si vous avez des questions, vous pouvez m’écrire : [email protected]
Bonne semaine et à la prochaine !
L’article Amis – proverbe chinois est apparu en premier sur Cours de chinois éligible CPF, DCL pour professionnels | apprendrelechinois.com.