英音复刻Deep Voice

安吉拉 - 中译本


Listen Later

安吉拉 - 翻译:比目bimu

由于麻痹症的困扰,我成了一个卧榻多年的苦命儿。在过去的6年里,我终日呆在维尼斯运河边上的一座小屋里。照顾我饮食起居的是个耳聋的老妇,此外身边再无别人。在这些日子里我通过画鲜花水果的水彩(鲜花水果是维尼斯最廉价的模特了),每年会有大概30英镑的微薄收入。我把画寄给身在伦敦的朋友,他会把它们卖给那里的贩子,帮我换些小钱。尽管世事艰难,我大多时候还是感到快乐和满足的。

我有必要详细描述一下我房间的位置。高出运河水面约5英尺是房间的一扇独窗,再往上房间开始往外伸出6许英尺,悬在水面上,由立在河床里的敦实柱子支撑。这种房间布局给我带来了不便,当我由窗户向上看时,只能看到对面房子10英尺以下的高度,即使我颤颤巍巍伸出头,也只能看到运河上下有限的距离,都超不过15英尺宽的范围。虽然只能看到对面房子不多的墙体,借着运河的倒影,我倒可以瞥见一番颠倒的映象,对面的住户时常在阳台和窗户边隐现,引起了我很多的兴趣。

六年前我开始委身于这所房间的时候,我的注意力便被一个小女孩的倒影吸引了,我想她有13岁的年纪,每天在阳台前经过,刚好在我房间有限的视野之外。阳台旁边有张小桌子,上面摆着一瓶花、一个十字架,天气好的时候她会坐在那里,从清晨到黄昏都不停歇,辛勤地做着手中的针线活,那应该是她谋生的活计。她绝对是一个勤勉刻苦的小姑娘,从倒影中能够看得出,她穿着整洁而且长像标致。她有一个老妈妈,是个丧失劳动能力的老人。天气暖和的时候,老妈妈会陪她坐在阳台。少女会给老妇人围上披巾,垫上枕头靠垫,还有歇脚的凳子;她还时不时放下手头的工作,亲吻爱抚老妇片刻,然后继续工作。这样的景象总是能够吸引住我的眼睛。

日子一天天过去,小姑娘一天天长大,她的影子也渐渐向下伸长,到后来她已经长成了一个十六七岁的小女人。我只能在每日阳光最充足的几个小时里工作,这给了我充足的时间去观察她的动作,凭着恣意的想象去编纂一些与她有关的罗曼史。我赋予她一种美丽,并且认为,那美丽由我独享。我似乎看到,她开始对我的影子产生兴趣,就像我看她的影子那样。甚至有一天,我认为她直直地盯住我的影子-因为她的影子似乎在直直地看着我-我用最大的努力向她点头,她的影子也点头回应,这让我万分欣喜。这样以来,我们的影子算是彼此相识了。

不久我便爱上了她。但是很长时间里,除了每日点头示意,我没能下定决心做更多的事情。每日清晨,老妇把我从床上挪到窗前的沙发,我向女孩点头致敬;到了晚上,少女结束工作离开阳台,我再次向她点头。然后有一天,我觉察到她的影子正在看我,我点头,向河里抛出一朵花。她用力点了几下头回应,并且指引她的妈妈去看。从那以后我每天清晨往河里掷一朵花代替我说“早上好”,晚上掷出另一朵表示“晚上好”。不久我就发现自己掷出花并非徒劳,因为有一天她同样掷花参与进来,当两朵花聚在一起飘走,她便欢笑着拍手。从那以后,每个清晨和傍晚,我扔出我的花,她也扔出她的。两朵花相遇时她拍手,我也跟着拍手。有时候一朵花遇到了障碍物没能赶上另一朵,被分散了,她便摊开双手佯装一种失望的样子,我模仿过她的样子,却只能失败地摆出一种英国式的作派。另有一些少有的状况,也就是当一只过路的划船粗暴地将它们分开的时候,她会假装在哭,我也这样做。之后,像哑剧演出一样,她的影子向下指指天,告诉我是命运的指使要我们的花儿遭受海难。我用拙劣的肢体语言向她表达,上天下次会对它们好一点、或许明天我们的花儿会更幸运一些。就像这样,这种天真无瑕的示爱每天都上演。还有那么一天,她向我展示并亲吻了她的十字架,我拿起一块始终在我身边的银色袖珍十字架,同样亲吻了一下,她也就知道了我们皈依同样的信仰。

有一天少女没有出现在阳台,在之后的几天里我也没有看见过她。虽然我坚持每天向河里扔花,却没有别的花加入进来。终于在一段时间之后,她重又出现,一袭黑衣,时常啜泣。之后我了解到她是失去了母亲,我想她在这个世上应该孤身一人了。许多天里她的花不再出现,那过去的旧习似乎是她不再相识的情景了,她的眼睛只在自己的工作上停留,除此之外能够得到她的眼睛眷顾的,也只有拭泪的手巾。她的对面是原来老妇人的椅子,看得出,她时常停了手里的工作,凝视着那把椅子,然后泪水会像涌泉一样宣泄而出。最终有一天她重又向我点头,她的花儿也随后飘来。日复一日,我扔出花去迎接,无论汇流与否,两朵花又像往常一样飘向远方了。

我最阴暗的日子的来临,是当一个长相不错的年轻船夫(我能够看到本尊),站在船头,驾着小舟沿着对岸的房屋,去跟坐在阳台的她交谈。他们说起话来像是旧相识,确实是这样,我甚至能够看到在整个谈话中男人一直握着她的手,这景象持续了足足半个钟头。终于男人推船离开,唯留我内心沉重不堪。当男人消失于视野,少女立刻投来一株长在一根茎上的两朵花。这又能象征什么呢,我突然意识到她是在向我表达他们是兄妹、我并不需要悲伤,我的心立刻觉得宽慰了。我欢快地向她点头,她也点头,开心地笑着。我也笑着,一切都跟以前一样了。

之后我迎来了一段阴郁和乏味的时期。我不得不接受治疗,这使我很多天里只能呆在床上。我变得很焦虑,我跟女孩或许再也不能相见,这种想法让我感到烦躁不安。更糟糕的是,她会以为我一声不吭就搬离这里了呢。晚上我睁眼躺在床上,幻想自己可以通过怎样的方式让她了解到事情的真相,几十条方案在我脑海里翻腾。早起重去想时,又发觉这些计划多么荒诞不切实际。直到有一天,我的世界又重现光明,照顾我的老妇跟我讲,一个船夫打听了我的消息,问那个英国绅士是搬走了还是已经去世。我明白,女孩一直担心我,派她的哥哥来询问我的消息,至于为什么我迟迟不能在窗前现身,我确信她的哥哥已经告诉了她原因。

从那天开始,甚至在我卧床不起的三周之后,每日清晨我总能在窗户边缘发现一朵花,一个人站在船上,可以轻而易举地够到那里。当我的身体可以再次移动的时候,我回到窗前的沙发。少女看见了我,她的倒影站了起来,我看见她上下颠倒的手在那里拍着,那种漫溢的欣喜对我来讲像是经历着世间最值得欢乐的事情。船夫经过我的窗前时,我立刻招呼他过来。他把船撑过来,脸上堆满灿烂的笑,告诉我他的欢乐,又可以看到我好好的了。我向他表示感谢,在我接受治疗的这么多天,他和他的妹妹为我费了太多的心思。从船夫的口里我得知少女名叫安吉拉,全威尼斯最善良的最纯洁的未婚少女。如果有人能够称他作妹妹,那人就会觉得十分地幸福了。但是他会比做哥哥的更加的幸福,因为他就要把她娶回家,他们的婚礼就在明天。

听到这些,我的心涨得难受,像是随时可能炸裂开来,血液在血管里冲突,砰砰的声音掩盖了周围的一切声响。我最终得以断续地说出一些恭贺之词,并且应允他明天从教堂回来后,带上他的新娘过来拜访。随后他欢唱着离开了我。

“因为”,船夫说,“我的安吉拉认识你很久-从她还是个孩子,她常常向我提起你,一个可怜的英国绅士,一个和蔼的天主信徒,日复一日年复一年地坐在窗前。她不止一次告诉我,她多么希望自己能够和他谈心宽慰他。然后有一天,你在河里扔了一朵花,她便问我能不能也扔下一朵,我告诉她可以,因为那人会理解到,这表示对别人苦难遭遇的同情。”

我恍然若失,想来那是一种叫做同情的东西,而非爱。即便可以称之为爱,也是一种怜悯的爱。这样的感情促使她去关心我的福祉,仅此而已。

至于那株我认为同茎的两朵花,却是缚在一起的两朵花(我当时未能分辨),它们象征着女孩和船夫是订婚的恋人。我看到这个标志后愉快的样子,也让女孩感到快乐,她想我该是为她的幸福感到高兴。

第二天船夫撑船过来了,身后跟着一队的船夫,全都穿着他们的节日服装。他的小舟上坐了安吉拉,欢笑着,幸福涨红了她的脸。他们两个走进我居住的房间(眼前的画面给我一种奇异的感觉,在习惯了多年倒立的影像,现在却看到她端端正正地站在我的面前!),她祝愿我幸福希望我早日康复(我想我不会了);我眼里饱含泪水,用支离破碎的言语,将那个一直在我床边桌前陪伴我的银色袖珍十字架送给了她。安吉拉恭敬地把它攥在手里,胸口画十,亲吻了它,转身和她那欢乐的丈夫离开了。

船夫们在水上欢唱着离开,我听着他们的声音渐行渐远。太阳西斜,夜幕渐渐将我笼罩。那歌声对我来说却是一首安魂曲,埋葬了我那刻在心里的唯一恋人。

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

英音复刻Deep VoiceBy 比目Bimu


More shows like 英音复刻Deep Voice

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

428 Listeners

All Ears English Podcast by Lindsay McMahon and Michelle Kaplan

All Ears English Podcast

2,307 Listeners

Round Table China by China Plus

Round Table China

146 Listeners

Modern Love by The New York Times

Modern Love

8,738 Listeners

早安英文-每日外刊精读 by 早安英文

早安英文-每日外刊精读

36 Listeners

英语英音Vera by 英语英音Vera

英语英音Vera

1 Listeners

声东击西 by ETW Studio

声东击西

317 Listeners

傲慢与偏见(英音)Stan朗读 by 斯蛋Stan

傲慢与偏见(英音)Stan朗读

2 Listeners

英音朗读者 | 为孤独正名 by 斯蛋Stan

英音朗读者 | 为孤独正名

2 Listeners

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 by 英语磨耳朵

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

54 Listeners

声动早咖啡 by 声动活泼

声动早咖啡

263 Listeners

岩中花述 by GIADA | JustPod

岩中花述

209 Listeners

希腊神话超完美英音 by 爱学习的小马甲

希腊神话超完美英音

0 Listeners

思文,败类 by 思文败类

思文,败类

157 Listeners

天真不天真 by 杨天真本真

天真不天真

239 Listeners