磨时艺见

安娜·霍姆伍德:金庸小说的英文使者


Listen Later

安娜·霍姆伍德


从时代的角度看艺术,这里是磨时艺见。

2018年春节期间,由安娜·霍姆伍德翻译的金庸武侠小说《射雕英雄传》英文版第一卷面向全球正式出版发行,这是该书首次被译成英文出版。作为该书的英文翻译者,霍姆伍德用了将近6年时间,完成项目创立到最终成书的过程。

英文版《射雕英雄传》


霍姆伍德毕业于牛津大学历史专业,曾经到中国游学的机会,让她对中国文化产生好奇,于是又先后在牛津大学、台湾师范大学、伦敦大学亚非学院学习中文、中国文学与历史。正是在台湾留学期间,霍姆伍德第一次接触到金庸的武侠小说。



在她看来,金庸的武侠小说是对中国古典文学的传承,有点像《西游记》和《水浒传》。而且,金庸还善于在虚构的武侠世界里,表达自己的价值观

从学校毕业之后,霍姆伍德成为了一名翻译。每天的工作就是阅读、翻译,以及向西方市场推介优秀的中国文学作品,而翻译《射雕英雄传》是她迄今为止最难的一次挑战

金庸


霍姆伍德说,金庸小说涉及大量历史背景、文化习俗、食品等,只是理解这些事物名称并准确翻译,已是相当不易。而且,如何翻译原著中虚构的武功招式,也令她十分头疼。不过,自己在翻译时,并不追求“字字对应”的准确

,而是注重词句通顺易懂,力图达到“就像金庸在和读者用英文讲话”的效果。

《射雕英雄传》成为影视剧翻拍的宠儿


霍姆伍德认为,现在已有许多西方人在练武术,看功夫电影,这说明武侠小说在西方一定会有一群‘核心’读者”,所以她也非常看好中国武侠小说在英文图书市场的前景。


以上内容由磨时艺见整理,希望对你有所启发。

磨时艺见,每晚9点,准时更新!

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

磨时艺见By 磨时艺术


More shows like 磨时艺见

View all
不开玩笑 Jokes Aside by 不开玩笑JokesAside

不开玩笑 Jokes Aside

118 Listeners

阿司每日读书分享 by 阿司为您读书

阿司每日读书分享

2 Listeners