Fluent Fiction - Irish:
An Unexpected Turn During Dublin's Historic Election Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-08-16-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Tá cé chomh nádúrtha leis an Sopfia fliuch, an samhradh i mBaile Átha Cliath.
En: As naturally as the wet Sopfia, the summer in Baile Átha Cliath.
Ga: Eamon agus Siobhan ag siúl isteach sa bPost Ard.
En: Eamon and Siobhan walked into the bPost Ard.
Ga: Bhí cuma speisialta ar an lá cé go raibh sé gnóthach.
En: The day seemed special even though it was busy.
Ga: Bhí grá ag Eamon ar an áit seo.
En: Eamon loved this place.
Ga: Bhí sé lán de stair, agus gach uair a bheidh sé ann, mhothaigh sé an ghlór na héireannaigh cróga den 1916.
En: It was full of history, and every time he was there, he felt the spirit of the brave Irish from 1916.
Ga: Ach inniu, bhí a bharúil ar Siobhan.
En: But today, his thoughts were on Siobhan.
Ga: Bhí sí in áiteanna aige ó tháinig sé amach don vóta.
En: She had been with him since they came out to vote.
Ga: Bhí a colbhaí léi, ach thug sé faoi deara go raibh uisce fuar ar a cláirseach agus a lámha ag crith.
En: She was at his side, but he noticed cold water on her harp and her hands trembling.
Ga: Dúirt Siobhan go raibh gach rud in ord ach bhí imní ar Eamon.
En: Siobhan said everything was fine, but Eamon was worried.
Ga: Bhí an slua thart timpeall orthu, an torann fós ag seinnleanúint faoi na díonta ard.
En: The crowd was around them, the noise still echoing under the high roofs.
Ga: Bhí Eamon ag faire ar Siobhan go cúramach agus d'áitíodh air í dul chun an dochtúir a fheiceáil.
En: Eamon watched Siobhan carefully and insisted that she see a doctor.
Ga: Ach chuir Siobhan a sóláistí ar leataobh, a cosa crua ag teacht chun an bosca vótála.
En: But Siobhan set her hesitations aside, her firm steps moving toward the ballot box.
Ga: "Tá mé ann féin," a dúirt sí go diongbháilte.
En: "I am fine," she said resolutely.
Ga: "Caithfidh mé mo vóta.
En: "I must cast my vote."
Ga: "Ach céim amháin i leith an bhealach bhí a bhí ráite aici, agus thit Siobhan.
En: But just one step towards the route she had declared, and Siobhan fell.
Ga: Tháinig dorchadas ar a súile agus d'fhill tairngreacht láidir ar a croí.
En: Darkness came over her eyes and a strong premonition filled her heart.
Ga: Sceachaigh scairt ó Eamon ag fógra an eagla a ghlac air.
En: A scream escaped Eamon, announcing the fear that seized him.
Ga: Tháinig sé uirthi go sciobtha agus choinnigh sé í ó theacht chun talún.
En: He reached her swiftly and kept her from hitting the ground.
Ga: "Tá do shláinte is tábhachtaí, Siobhan!
En: "Your health is the most important, Siobhan!"
Ga: " a dúirt sé go géar, a shúile lán mothúchán.
En: he said sharply, his eyes full of emotion.
Ga: Shocraigh sé aghaidh an fhoirgnimh iontach ansin dul go dtí an clinic is gaire.
En: He then decided to face the magnificent building to head to the nearest clinic.
Ga: Siúd slua thoradh na votáil slán acu agus í ag imeacht.
En: The voting procession left them as they departed.
Ga: Bhí gach aimhreas sáith ar shiúl.
En: All doubts were swept away.
Ga: Bhí gá le cabhair.
En: Help was needed.
Ga: Thar timpeall nóiméad taobh istigh sa chlóspríomlann bheag, tugadh Siobhan an aire a bhí ag teastáil uaithi.
En: Within a minute inside the small main yard, Siobhan was given the care she required.
Ga: Bhí a cuid croí istigh ina suíomh.
En: Her heart was in its place.
Ga: Bhí Eamon á choimeád compordach, ag tabhairt deoch uisce di agus ag maolú a buartha.
En: Eamon kept her comfortable, giving her water and easing her worries.
Ga: Dúirt an dochtúir go raibh palpitations mearachta imeachtha, ní raibh aon núansaí ábhartha.
En: The doctor said the quick palpitations had passed, and there were no serious issues.
Ga: Níor ghá do Siobhan a dhéanamh ach scíth a ligean.
En: All Siobhan needed was to rest.
Ga: Seo teacht, tháinig gáire beag ar a haghaidh.
En: With that, a small smile surfaced on her face.
Ga: "Buíochas leat, Eamon," a dúirt sí go hálainn, a fhios aici nach raibh sé ag iarraidh ach an fheabhas di.
En: "Thank you, Eamon," she said warmly, knowing he just wanted her to be well.
Ga: Ag dul óna chéile amach chuig spéartha soiléire an lae, d'oibrigh litir nua i gcroí Siobhan.
En: As they emerged together into the clear skies of the day, a new understanding bloomed in Siobhan's heart.
Ga: Bíonn neart ina croí féin, ach inniu d'fhoghlaim sí nach bhfuil brat a shláinte i gcónaí ag brath uirthi amháin.
En: She usually draws strength from within, but today she learned that her health doesn’t only rely on herself.
Ga: Le cairde dileas cosúil le Eamon ina thaobh, bhí sí cinnte de go mbeidh iarracht nua aici faoin saol.
En: With loyal friends like Eamon by her side, she felt sure she'd have a renewed effort in life.
Vocabulary Words:
- wet: fliuch
- history: stair
- trembling: ag crith
- premonition: tairngreacht
- seized: ghlac
- departed: imeacht
- clinic: clinic
- palpitations: palpitations
- firm: crua
- hesitations: sóláistí
- ballot box: bosca vótála
- resolutely: diongbháilte
- instinct: tairngreacht
- swiftly: sciobtha
- clinic: clinic
- yard: clóspríomlann
- worries: buartha
- glance: faire
- magnificent: iontach
- swift: sciobtha
- embraced: ina thaobh
- depart: imeacht
- declared: ráite
- scream: scairt
- renewed: nua
- companions: cairde
- spectator: faire
- illuminated: soiléire
- courageous: cróga
- intimate: dileas