Fluent Fiction - Croatian:
Ana's Medieval Breakthrough: Crafting Her Path to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-08-18-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Ana je bila na svoj prvi put u Dubrovnik.
En: Ana was on her first trip to Dubrovnik.
Hr: Ljeto je, sunce sja jako, a zrak je mirisan po moru.
En: It’s summer, the sun is shining brightly, and the air is fragrant with the sea.
Hr: Na tržnici je bio srednjovjekovni sajam.
En: At the market, there was a medieval fair.
Hr: Ljudi su obučeni u stare odore, a štandovi su puni šarenih proizvoda.
En: People were dressed in old garments, and the stands were full of colorful products.
Hr: Ana je došla s jednim ciljem - prodati svoje ručno izrađene predmete.
En: Ana came with one goal - to sell her handmade items.
Hr: Petar i Marko hodaju uz Anu.
En: Petar and Marko were walking beside Ana.
Hr: Petar joj je dobar prijatelj, a Marko je trgovac kojeg je tek upoznala.
En: Petar is her good friend, and Marko is a trader she has just met.
Hr: "Ana, bit će ti teško", rekao je Marko, promatrajući druge, iskusnije trgovce.
En: "Ana, it will be difficult for you," said Marko, observing the other, more experienced traders.
Hr: Njihovi štandovi su veliki i lijepi.
En: Their stands were large and beautiful.
Hr: Ana nije odgovorila, ali osjećala je pritisak.
En: Ana didn’t reply, but she felt the pressure.
Hr: Konkurencija je bila jaka.
En: The competition was tough.
Hr: Njene male rukotvorine bile su lijepe, ali je li to bilo dovoljno?
En: Her small crafts were beautiful, but was that enough?
Hr: Dok je dan odmicao, ljudi su prolazili pored njenog štanda.
En: As the day went on, people passed by her stand.
Hr: Neki su zastali, neki su gledali.
En: Some stopped, some looked.
Hr: Ali nitko nije kupio ništa.
En: But no one bought anything.
Hr: Ana se osjećala obeshrabreno.
En: Ana felt discouraged.
Hr: Morala je nešto učiniti.
En: She had to do something.
Hr: Odjednom joj je sinula ideja.
En: Suddenly, an idea came to her.
Hr: "Petar, možeš li mi pomoći?
En: "Petar, can you help me?"
Hr: " zamolila je.
En: she asked.
Hr: Petar je kimnuo.
En: Petar nodded.
Hr: Ana je počela demonstrirati kako izrađuje jedan od svojih predmeta.
En: Ana began to demonstrate how she made one of her items.
Hr: Ruke su joj se brzo kretale, nit po nit, dok je izrađivala predivan narukvicu.
En: Her hands moved quickly, thread by thread, as she crafted a beautiful bracelet.
Hr: Ljudi su se počeli okupljati oko njenog štanda.
En: People began to gather around her stand.
Hr: Radoznalost im je privukla pažnju.
En: Their curiosity drew their attention.
Hr: Uskoro, gomila je bila velika.
En: Soon, the crowd was large.
Hr: Ljudi su gledali očarani.
En: People watched, enchanted.
Hr: Jedan poznati trgovac, kojeg su svi znali, prišao je i promatrao s velikim zanimanjem.
En: A well-known trader, whom everyone knew, approached and watched with great interest.
Hr: "Nevjerojatno", rekao je trgovac.
En: "Incredible," said the trader.
Hr: "Imate talent.
En: "You have a talent.
Hr: Želite li raditi sa mnom na sljedećem sajmu?
En: Would you like to work with me at the next fair?"
Hr: "Ana nije mogla vjerovati svojim ušima.
En: Ana couldn't believe her ears.
Hr: Njen trud se isplatio.
En: Her efforts paid off.
Hr: Prodala je sve svoje predmete jer su ljudi htjeli naučiti ili imati nešto izrađeno pred njima.
En: She sold all her items because people wanted to learn or have something crafted in front of them.
Hr: Na kraju dana, Ana je stajala pored praznog štanda.
En: At the end of the day, Ana stood beside an empty stand.
Hr: Osjećala je ponos.
En: She felt proud.
Hr: Pomislila je na sve ono što je postigla.
En: She thought about all she had achieved.
Hr: Petar i Marko su joj čestitali.
En: Petar and Marko congratulated her.
Hr: Sada, sve je bilo drugačije.
En: Now, everything was different.
Hr: Ana je stekla povjerenje u sebe i znala je da može uspjeti.
En: Ana gained confidence in herself and knew she could succeed.
Hr: Srednjovjekovni sajam u Dubrovniku bio je njen prvi korak u svijet trgovine.
En: The medieval fair in Dubrovnik was her first step into the world of commerce.
Hr: Njeno ime sada je bilo poznato, i tko zna, možda će jednog dana i ona postati jedan od velikih trgovaca.
En: Her name was now known, and who knows, maybe one day she too would become one of the great traders.
Vocabulary Words:
- fragrant: mirisan
- medieval: srednjovjekovni
- garments: odore
- stands: štandovi
- trader: trgovac
- observing: promatrajući
- experience: iskustvo
- pressure: pritisak
- competition: konkurencija
- crafts: rukotvorine
- discouraged: obeshrabreno
- curiosity: radoznalost
- enchanted: očarani
- efforts: trud
- achieve: postignuti
- congratulated: čestitali
- confidence: povjerenje
- succeed: uspjeti
- first step: prvi korak
- commerce: trgovina
- known: poznato
- great: veliki
- succeed: uspjeti
- goal: cilj
- demonstrate: demonstrirati
- crafted: izrađena
- fantastic: fascinantno
- gather: okupljati
- talent: talent
- proud: ponos