En 1500, une flotte portugaise, commandĂ©e par Pedro Ălvares Cabral, atteint pour la premiĂšre fois les cĂŽtes de lâactuel BrĂ©sil. Câest la rencontre de deux mondes trĂšs diffĂ©rents, sur tous les plans.
Les Portugais qui sâinstallent au BrĂ©sil, ont dĂ» sâadapter pour faire face aux pĂ©nuries en ressources nĂ©cessaires Ă leur pharmacopĂ©e et aux nouvelles rĂ©alitĂ©s mĂ©dicales de la colonie. LâĂ©pisode explore comment ils ont tentĂ© de concilier les connaissances mĂ©dicales autochtones avec les enseignements hippocratiques et galĂ©niques, cherchant des analogies pour dĂ©terminer les effets thĂ©rapeutiques des plantes mĂ©dicinales locales. Il y a donc une forme dâappropriation des savoirs mĂ©dicaux des populations locales qui, Ă terme, permet dâintĂ©grer de nouvelles drogues, principalement des plantes, dans la pharmacopĂ©e occidentale, et de dĂ©velopper le commerce.
Cet Ă©pisode permet Ă©galement de comprendre comment le paysage mĂ©dical du brĂ©sil colonial sâest dĂ©veloppĂ© au cours des XVIĂšme et XVIIĂšme siĂšcles, avec le rĂŽles des jĂ©suites, des juifs fuyant lâInquisition et des esclaves venus dâAfrique.
Du cĂŽtĂ© des peuples locaux, il est difficile de parler dâune adaptation des pratiques suite Ă lâarrivĂ©e des thĂ©ories hippocratico-galĂ©niques apportĂ©es par les occidentaux. Il sâagit plutĂŽt dâune adaptation forcĂ©e, consĂ©quence des contacts avec les jĂ©suites. Les soins quâils prodiguent, notamment aux enfants, participent au processus dâacculturation.
Un point intĂ©ressant : lâĂ©tude de lâhistoire de la mĂ©decine au BrĂ©sil colonial est entravĂ©e par le manque de sources autochtones. Les populations locales nâont pas laissĂ© dâĂ©crits. Par consĂ©quent, il est impossible dâobtenir âla vision des vaincusâ. Les rares tĂ©moignages mĂ©tis, nâabordent pas la question de la santĂ©.
Dans cet Ă©pisode, jâai invité Marion Pellier. Marion est doctorante en histoire, en cotutelle internationale entre le CESR (Centre dâĂ©tudes supĂ©rieures de la Renaissance) de Tours et lâUniversitĂ© de Aveiro, au Portugal. Elle est Ă©galement ATER Ă lâUniversitĂ© de Strasbourg. Sa thĂšse sâintitule « Et Galien traversa lâAtlantique. Le syncrĂ©tisme des pratiques et des savoirs mĂ©dicaux luso-brĂ©siliens (1500-1650) ».
Retrouvez le site internet et les rĂ©seaux sociaux de lâApothicast sur https://linktr.ee/apothicast !
Les timecodes pour naviguer dans lâĂ©pisode :
00:00 â GĂ©nĂ©rique
01:00 â PrĂ©sentation de Marion Pellier et introduction
02:06 â Le choix de ce sujet de thĂšse
04:35 â La pĂ©rĂ©grination dâAmatus Lusitanus
08:04 â Le contexte historique de la dĂ©couverte du BrĂ©sil par les portugais
12:59 â Les savoirs mĂ©dicaux des populations locales
14:32 â Les thĂ©ories et connaissances mĂ©dicales des occidentaux
17:53 â Vers lâappropriation des savoirs
31:22 â Comment concilier la pharmacopĂ©e locale avec Galien et Hippocrate ?
36:59 â La noix de cajou et le tabac
45:39 â Une adaptation imposĂ©e des pratiques des indigĂšnes
48:35 â Le problĂšme des sources
51:19 â RĂ©fĂ©rences et conclusion
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.