Fluent Fiction - Romanian: 
Autumn Stroll: A Blooming Friendship in Grădina Botanică Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-09-07-22-34-02-ro
 Story Transcript:
Ro: Într-o după-amiază limpede de toamnă, în Grădina Botanică, Bogdan, Irina și Ștefan pășeau încet printre aleile pline de culori.
En: On a clear autumn afternoon, in the Grădina Botanică, Bogdan, Irina, and Ștefan walked slowly among the paths filled with colors.
Ro: Vântul ușor răscolea frunzele, iar soarele blând încălzea pământul umed.
En: The gentle wind stirred the leaves, and the soft sun warmed the damp earth.
Ro: Bogdan era plin de entuziasm; era șansa lui să o impresioneze pe Irina.
En: Bogdan was full of enthusiasm; it was his chance to impress Irina.
Ro: Îi plăceau plantele rare și spera că una din ele o va atrage și pe ea.
En: He liked rare plants and hoped that one of them would also appeal to her.
Ro: Irina admira florile, dar era concentrată să găsească una potrivită pentru balconul ei.
En: Irina admired the flowers but was focused on finding one suitable for her balcony.
Ro: Îi plăceau culorile toamnei, dar nu era ușor de impresionat de plantele exotice cu care Bogdan se tot lăuda.
En: She liked the colors of autumn but was not easily impressed by the exotic plants that Bogdan kept boasting about.
Ro: Ștefan, care nu rata nici o ocazie să-l întoarcă pe Bogdan, își arăta cunoștințele într-un mod atotștiutor, încercând subtil să câștige atenția Irinei.
En: Ștefan, who never missed an opportunity to turn against Bogdan, showed off his knowledge in a know-it-all manner, subtly trying to win Irina's attention.
Ro: Grădina Botanică era o capodoperă în sine.
En: The Grădina Botanică was a masterpiece in itself.
Ro: Aromele florilor se combinau armonios, iar sunetul pasărilor aducea o liniște plăcută sufletului.
En: The aromas of the flowers combined harmoniously, and the sound of birds brought a pleasant calm to the soul.
Ro: Bogdan, cu inima bătându-i tare, hotărî să-i lase lui Ștefan inițiativa, sperând că Irina va observa calmul și răbdarea sa.
En: Bogdan, with his heart beating fast, decided to let Ștefan take the initiative, hoping that Irina would notice his calmness and patience.
Ro: Ștefan, plin de energie, ducea grupul prin zonele celor mai spectaculoase plante, dar Irina rămânea neafectată de demonstrațiile lui.
En: Ștefan, full of energy, led the group through the zones of the most spectacular plants, but Irina remained unaffected by his demonstrations.
Ro: Observând acest lucru, Bogdan se hotărî să își joace ultima carte.
En: Noticing this, Bogdan decided to play his last card.
Ro: Îi chemă pe amândoi spre un loc ascuns al grădinii, unde știa că se găsea o plantă rară și deosebită pe care puțini o cunoșteau.
En: He called both of them toward a hidden spot in the garden, where he knew there was a rare and special plant that few knew about.
Ro: Când ajunseseră acolo, chiar în lumina soarelui de după-amiază, un liliac alb-violaceu înflorea magnific.
En: When they arrived there, right in the afternoon sunlight, a magnificent white-violet lilac was in bloom.
Ro: Irina rămase surprinsă și o clipă de tăcere se așternu peste grup.
En: Irina was surprised, and a moment of silence settled over the group.
Ro: "Ce frumos," spuse Irina cu voce blândă, privind către floarea care părea să strălucească în lumină.
En: "How beautiful," Irina said softly, looking at the flower that seemed to shine in the light.
Ro: Bogdan zâmbi, bucuros că reușise să o impresioneze.
En: Bogdan smiled, pleased that he had managed to impress her.
Ro: Totuși, Ștefan, într-un efort final, povesti o întâmplare personală a Irinei, gâdilând ușor amintiri comune și stârnind un zâmbet pe chipul ei.
En: However, Ștefan, in one final effort, shared a personal story of Irina's, lightly tickling common memories and bringing a smile to her face.
Ro: În cele din urmă, Irina zise: "Mi-a plăcut cu voi amândoi, dar aș vrea să mai rămân aici, să aflu mai multe despre plante de la Bogdan."
En: Finally, Irina said, "I enjoyed being with both of you, but I would like to stay here longer, to learn more about the plants from Bogdan."
Ro: Ștefan, deși pierduse jocul rivalității amicale, simți un pic de ușurare și-i zâmbi prietenește lui Bogdan.
En: Ștefan, although he had lost the friendly rivalry game, felt a bit relieved and smiled warmly at Bogdan.
Ro: Așa, grupul decisese să se despartă pe moment, dar Bogdan nu se simțea pierdut.
En: Thus, the group decided to part for the moment, but Bogdan did not feel at a loss.
Ro: Înțelegea că își câștigase un moment unic cu Irina datorită sincerității și răbdării sale, nu doar datorită sfârâiatului cu plante rare.
En: He understood that he had won a unique moment with Irina thanks to his sincerity and patience, not just because of his talk about rare plants.
Ro: Învățase că adevărata valoare vine din dragostea sinceră față de lucrurile care te pasionează, nu din nevoia de a impresiona.
En: He had learned that true value comes from a sincere love for the things you are passionate about, not from the need to impress.
 Vocabulary Words:
- autumn: toamnă
- clear: limpede
- paths: aleile
- stirred: răscolea
- damp: umed
- enthusiasm: entuziasm
- appeal: atrage
- boasting: lăuda
- turn against: întoarcă
- know-it-all manner: mod atotștiutor
- masterpiece: capodoperă
- harmoniously: armonios
- soul: sufletului
- initiative: inițiativa
- zones: zonele
- spectacular: spectaculoase
- play his last card: își joace ultima carte
- hidden spot: loc ascuns
- magnificent: magnific
- violet: violaceu
- bloom: înflorea
- soothing: blândă
- shine: strălucească
- effort: efort
- tickling: gâdilând
- common memories: amintiri comune
- rivalry: rivalității
- relieved: ușurare
- gained: câștigase
- sincerity: sincerității