Fluent Fiction - Turkish

Autumn Therapy: A Journey of Healing and Rediscovery


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: Autumn Therapy: A Journey of Healing and Rediscovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-10-17-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Sonbaharın huzurlu ışıkları, büyük pencerelerden süzülerek psikiyatri servisinin koridorlarına adeta bir tablo gibi dökülüyordu.
En: The peaceful lights of autumn were filtering through the large windows, pouring over the corridors of the psychiatry ward like a painting.

Tr: Ağaçların turuncu ve kırmızı yaprakları, pencerelerin ötesinde dans ediyordu.
En: Beyond the windows, the orange and red leaves of the trees were dancing.

Tr: Emine, günün ilk ışıklarıyla birlikte hastaların dosyalarını inceledi.
En: Emine, with the first lights of the day, examined the patients' files.

Tr: Yeni gelen Kerem'in dosyası önündeydi.
En: The file of the newcomer, Kerem, was in front of her.

Tr: Kerem, zekasıyla dikkat çeken ancak kaygılarından ötürü zor dönemler geçiren bir hastaydı.
En: Kerem was a patient who stood out with his intelligence but had been going through difficult times due to his anxieties.

Tr: Emine, ona nasıl yardım edebileceğini düşünüyordu.
En: Emine was contemplating how she could help him.

Tr: Aynı anda, başka bir odada doktor Leyla, Kerem hakkında notlar alıyordu.
En: At the same time, in another room, Dr. Leyla was taking notes about Kerem.

Tr: Leyla, her zamanki gibi hastaları için en iyisini istiyordu ama kendi sorgulamalarından bir türlü kurtulamıyordu.
En: Leyla, as always, wanted the best for her patients but couldn't escape her own doubts.

Tr: Kerem'in grup terapisine katılmasını istiyordu fakat bu, Kerem için oldukça zordu.
En: She wanted Kerem to participate in group therapy, but this was quite difficult for Kerem.

Tr: Emine, Kerem'in stresini anlıyor, ona başka bir şekilde yaklaşmanın yollarını arıyordu.
En: Emine understood Kerem's stress and was searching for ways to approach him differently.

Tr: Kalbinin derinliklerinde Kerem'e yardım edebileceğini hissediyordu.
En: She felt deep in her heart that she could help Kerem.

Tr: Ona sanat terapisi önerdi, bunun içinde yazı çalışmaları da vardı.
En: She suggested art therapy to him, which included some writing exercises.

Tr: İlk başta Kerem biraz tereddütlüydü fakat Emine'nin nazik teşvikleriyle denemeye karar verdi.
En: Kerem was a little hesitant at first, but with Emine's gentle encouragement, he decided to give it a try.

Tr: Bir sabah, parlak sonbahar ışığı Kerem'in odasını aydınlatırken, Kerem tuvallere karalamalar yapmaya başladı.
En: One morning, as the bright autumn light illuminated Kerem's room, Kerem started to doodle on canvases.

Tr: Birkaç çabanın ardından, yaptığı resim Emine'nin ilgisini çekti.
En: After a few attempts, the painting he made caught Emine's interest.

Tr: Resimde, bir aile masası ve masanın etrafındaki herkes gülümseyerek birbirine sarılıyordu.
En: In the painting, there was a family table, and everyone around it was hugging and smiling at each other.

Tr: Bu, Kerem'in içten içe hissettiği aile özlemini ve yeniden bağ kurma arzusunu açığa çıkarıyordu.
En: This revealed Kerem's deep longing for family and his desire to reconnect.

Tr: Bu sıcak ve içten an, Emine ve Kerem arasında samimi bir sohbete yol açtı.
En: This warm and heartfelt moment led to a sincere conversation between Emine and Kerem.

Tr: Emine, Kerem'i bir arkadaşı gibi dinledi.
En: Emine listened to Kerem like a friend.

Tr: Kerem içini döktükçe rahatladı.
En: As Kerem opened up, he felt relieved.

Tr: Emine, bundan aldığı ilhamla kendi kitabını yazmaya karar verdi.
En: Inspired by this, Emine decided to write her own book.

Tr: Günler geçti ve Kerem, sonunda grup terapisini denemeye karar verdi.
En: Days passed and Kerem finally decided to try group therapy.

Tr: Emine'nin desteğiyle, bu yola kendini açtı.
En: With Emine's support, he opened himself up to this path.

Tr: Kerem için bu, ailesiyle yeniden barışmanın ikinci bir adımıydı.
En: For Kerem, this was a second step towards making peace with his family.

Tr: Emine, hastalarla olan bu deneyimlerinin onu hemşire olarak olgunlaştırdığını hissetti.
En: Emine felt that these experiences with the patients made her mature as a nurse.

Tr: Aynı zamanda yazı yazma hayallerine gerçek bir adım atmış olmanın mutluluğunu yaşadı.
En: At the same time, she felt the happiness of taking a real step towards her writing dreams.

Tr: Leyla, Kerem'in açılımını görünce terapist olarak doğru yolda olduğunu anladı.
En: Leyla, seeing Kerem's progress, understood that she was on the right path as a therapist.

Tr: Ve böylece, sonbaharın son gün ışıkları hastanenin koridorlarını aydınlatmaya devam ederken, herkes için yeni bir umut doğdu.
En: And so, as the last light of autumn continued to illuminate the hospital corridors, new hope was born for everyone.


Vocabulary Words:
  • psychiatry: psikiyatri
  • corridors: koridorlar
  • intelligence: zekası
  • anxieties: kaygılarından
  • doubts: sorgulamalarından
  • therapy: terapi
  • stress: stresini
  • approach: yaklaşmanın
  • hesitant: tereddütlüydü
  • encouragement: teşvikleriyle
  • doodle: karalamalar
  • canvases: tuvallere
  • attempts: çabanın
  • reconnect: yeniden bağ kurma
  • sincere: samimi
  • conversation: sohbet
  • relieved: rahatladı
  • inspired: ilhamla
  • mature: olgunlaştırdığını
  • support: desteğiyle
  • troubled: zor dönemler
  • shine: aydınlatırken
  • heartfelt: içten
  • fulfillment: mutluluğunu
  • liberated: açılımını
  • writing: yazı
  • painting: resim
  • patient: hasta
  • ward: servisinin
  • consult: inceledi
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org