FluentFiction - Lithuanian

Autumn's Harmony: A Family Reunion at Trakai Castle


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Autumn's Harmony: A Family Reunion at Trakai Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-11-19-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Ruduo Trakuose buvo magiškas.
En: Autumn in Trakai was magical.

Lt: Lapai geltonavo ir raudonavo aplink ežerą, o rūkas sklendė virš vandens.
En: The leaves around the lake turned yellow and red, and mist drifted over the water.

Lt: Trakų salos pilis atrodė lyg iš pasakos - akmeninė, didinga ir šaltoka.
En: The Trakai Island Castle looked like something out of a fairy tale - stone, majestic, and a bit cold.

Lt: Mindaugas stovėjo prie pilies vartų, žiūrėdamas į artėjantį šeimos susitikimą.
En: Mindaugas stood by the castle gates, contemplating the upcoming family reunion.

Lt: Jis jautėsi nejaukiai.
En: He felt uneasy.

Lt: Daugelį metų jis nesutarė su seserimi Ruta ir pussesere Aldona.
En: For many years, he had been at odds with his sister Ruta and cousin Aldona.

Lt: Šiandien jis norėjo viską pataisyti.
En: Today, he wanted to make things right.

Lt: Viduje pilies didžiojoje salėje žmonės šurmuliavo, kalbėjosi, juokėsi.
En: Inside the large hall of the castle, people buzzed about, chatting and laughing.

Lt: Mindaugas nervingai trynė rankas.
En: Mindaugas nervously rubbed his hands together.

Lt: Jis ieškojo tinkamo momento pradėti pokalbį su Ruta.
En: He was looking for the right moment to start a conversation with Ruta.

Lt: Ruta stovi prie lango, stebėdama rudenines spalvas.
En: Ruta was standing by the window, observing the autumn colors.

Lt: Prie jos priėjęs Mindaugas pabandė šypsotis.
En: Approaching her, Mindaugas tried to smile.

Lt: „Sveika, Ruta“, - tarė jis, jautė, kaip įtampa kaupiasi.
En: "Hello, Ruta," he said, feeling the tension build.

Lt: Ruta atsuko galvą, jos akys buvo šaltos kaip rudens vėjas.
En: Ruta turned her head, her eyes as cold as the autumn wind.

Lt: „Sveikas, Mindaugai“, trumpai atsakė ji.
En: "Hello, Mindaugas," she replied briefly.

Lt: Jų pokalbis buvo pilnas nutylėjimų ir nepasakytų žodžių.
En: Their conversation was full of pauses and unsaid words.

Lt: Pagaliau Mindaugas tarė: „Galbūt mes turėtume pradėti šnekėti ir baigti tuos nesusipratimus?
En: Finally, Mindaugas said, "Perhaps we should start talking and end these misunderstandings?"

Lt: “Tylos akimirka, tada Ruta giliai įkvėpė.
En: A moment of silence, then Ruta took a deep breath.

Lt: „Galbūt ir turėtume“, - pripažino ji.
En: "Perhaps we should," she admitted.

Lt: Jie abu atsisėdo prie ilgo medinio stalo.
En: They both sat down at a long wooden table.

Lt: Mindaugas paaiškino savo požiūrį.
En: Mindaugas explained his point of view.

Lt: Ruta atsakė su savo.
En: Ruta responded with hers.

Lt: Kiekvienas žodis buvo kova, bet ledai po truputį lydėsi.
En: Every word was a struggle, but gradually the ice began to melt.

Lt: Aldona, viską stebėjusi iš tolo, prisijungė prie jų.
En: Aldona, who had been watching from afar, joined them.

Lt: „Aš nenorėčiau, kad mūsų šeima būtų skaldyta ilgiau“, - pridūrė ji.
En: "I don't want our family to be divided any longer," she added.

Lt: Jie pradėjo kalbėtis šilčiau apie praeitis, dalijosi istorijomis ir juokėsi prisiminę linksmus įvykius.
En: They began to speak warmly about the past, sharing stories and laughing as they remembered happy events.

Lt: Šeimos nariai susirinko aplink, klausydamiesi jų pasakojimų.
En: Family members gathered around, listening to their stories.

Lt: Didžioji salė, nors ir šalta, tapo jaukia.
En: The great hall, though cold, became cozy.

Lt: Mindaugas pajuto, kaip įtampa palaipsniui mažėjo, o atmosfera darėsi šiltesnė.
En: Mindaugas felt the tension gradually fading, and the atmosphere grew warmer.

Lt: Vakaro pabaigoje Mindaugas suprato, kaip svarbu yra šeima.
En: By the end of the evening, Mindaugas realized how important family was.

Lt: Konfliktai vėlavo praeiti, tačiau juos galima įveikti.
En: Conflicts lingered in the past, but they could be overcome.

Lt: Jis pasijuto suartėjęs su Ruta ir Aldona kaip niekada anksčiau.
En: He felt closer to Ruta and Aldona than ever before.

Lt: Pilies didybė ir rudens grožis tapo jų susitaikymo fone.
En: The castle's grandeur and autumn's beauty served as the backdrop for their reconciliation.

Lt: Mindaugas ir Ruta nusprendė kurti naujus prisiminimus, atsikratę senojo kartėlio.
En: Mindaugas and Ruta decided to create new memories, leaving behind old grudges.

Lt: Jie išėjo iš pilies drauge, kol tamsa uždengė Trakų peizažą.
En: They left the castle together as darkness covered the Trakai landscape.

Lt: Jų širdys buvo lengvesnės.
En: Their hearts were lighter.

Lt: Šeima, net su trūkumais, buvo didžiausia vertybė, kurią jie turėjo ir nuo šiol brangins.
En: Family, even with its flaws, was the greatest treasure they had and would cherish from now on.


Vocabulary Words:
  • magical: magiškas
  • mist: rūkas
  • drifted: sklendė
  • majestic: didinga
  • contemplating: žiūrėdamas
  • upcoming: artėjantį
  • uneasy: nejaukiai
  • odds: nesutarė
  • reunion: susitikimą
  • nervously: nervingai
  • rubbing: trynė
  • tension: įtampa
  • silence: tylos
  • admitted: pripažino
  • struggle: kova
  • melt: lydėsi
  • afar: tolo
  • divided: skaldyta
  • cozy: jaukia
  • atmosphere: atmosfera
  • gradually: palaipsniui
  • grandeur: didybė
  • reconciliation: susitaikymo
  • realized: suprato
  • conflicts: konfliktai
  • linger: vėlavo
  • overcome: įveikti
  • grudges: kartėlio
  • treasure: vertybė
  • cherish: brangins
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org