FluentFiction - Slovenian

Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-03-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Ljubljanski Startup Inkubator je bil živahen tudi v pozni zimi.
En: The Ljubljanski Startup Inkubator was lively even in late winter.

Sl: Steklene stene so ponujale pogled na zgodovinsko arhitekturo mesta.
En: The glass walls offered a view of the city's historic architecture.

Sl: Aktivnost znotraj je bila intenzivna.
En: The activity inside was intense.

Sl: Mladi ljudje so delali pri računalnikih, medtem ko so poredko nameščene lončnice dodajale svežino prostoru.
En: Young people were working at computers, while sparsely placed potted plants added freshness to the space.

Sl: Matevž je stal pred skupino investitorjev.
En: Matevž stood before a group of investors.

Sl: Bil je poln energije, ko je začel svojo predstavitev.
En: He was full of energy as he started his presentation.

Sl: Njegova strast do ekološke tehnologije je bila očitna.
En: His passion for ecological technology was evident.

Sl: Želel je pridobiti sredstva za svojo novo idejo.
En: He wanted to secure funding for his new idea.

Sl: Vendar je v sebi skrival skrbi.
En: However, he hid worries within himself.

Sl: Njegovo zdravje ga je pogosto mučilo.
En: His health often troubled him.

Sl: Medtem ko je govoril, je postal nenadoma vrtoglaven.
En: As he spoke, he suddenly became dizzy.

Sl: Njegove besede so se začele mešati.
En: His words began to blur.

Sl: Čutil je, kako svet okoli njega izginja.
En: He felt the world around him disappear.

Sl: Nato je padel, omedlel na tla.
En: Then he fell, fainting to the floor.

Sl: Lara, njegova partnerka, ki je delala v inkubatorju, je hitro pohitela k njemu.
En: Lara, his partner who worked in the incubator, quickly rushed to him.

Sl: Pomagala mu je vstati.
En: She helped him get up.

Sl: "Si v redu?
En: "Are you okay?"

Sl: " ga je vprašala, ko se je končno spet zavedel.
En: she asked when he finally regained consciousness.

Sl: Matevž je prikimal, ampak tresel se je.
En: Matevž nodded, but he was shaking.

Sl: V mislih je bil še vedno odločen, da dokonča svojo predstavitev.
En: In his mind, he was still determined to finish his presentation.

Sl: Čez nekaj dni je bil dogovorjen nov sestanek z istimi investitorji.
En: A few days later, another meeting with the same investors was arranged.

Sl: Tokrat je Matevž sedel za mizo, nenavadno tiho.
En: This time, Matevž sat at the table, unusually quiet.

Sl: V bližini je bila Lara.
En: Lara was nearby.

Sl: Spodbujala ga je, naj dela korake previdno.
En: She encouraged him to take cautious steps.

Sl: Ko je sestanek potekal, je Matevž začutil znake omedlevice znova.
En: During the meeting, Matevž felt signs of fainting again.

Sl: Stisnil je zobe, a Lara ga je opazila.
En: He clenched his teeth, but Lara noticed.

Sl: "Matevž, potrebujemo odmor," je rekla mirno.
En: "Matevž, we need a break," she said calmly.

Sl: "Tvoja zdravje je najpomembnejše.
En: "Your health is the most important."

Sl: "Matevž je obotavljajoč se prikimal.
En: Matevž hesitantly nodded.

Sl: Vsak vdih je bil težak.
En: Every breath was difficult.

Sl: "Svet je bilo res da?
En: "The world really was, right?"

Sl: " vprašal je.
En: he asked.

Sl: Lara ga je prijela za roko.
En: Lara took his hand.

Sl: "Gremo k zdravniku zdaj.
En: "Let's go to the doctor now.

Sl: Investitorji bodo razumeli.
En: The investors will understand."

Sl: "Investitorje je presenetila njuna odločitev.
En: The investors were surprised by their decision.

Sl: Eden izmed njih je dejal: "Pozdravljamo tvojo odločitev, Matevž.
En: One of them said, "We commend your decision, Matevž.

Sl: Zdravje je na prvem mestu.
En: Health comes first.

Sl: Seveda bomo prestavili sestanek.
En: Of course, we'll reschedule the meeting."

Sl: "Ko sta zapustila inkubator, sta Matevž in Lara vedela, da sta sprejela pravo odločitev.
En: As they left the incubator, Matevž and Lara knew they had made the right decision.

Sl: Matevž je spoznal vrednost skrbi zase.
En: Matevž realized the value of taking care of himself.

Sl: Njegove sanje so bile še vedno žive, vendar ne na račun njegovega zdravja.
En: His dreams were still alive, but not at the expense of his health.

Sl: V prihodnjih tednih se je Matevževo zdravje izboljšalo.
En: In the following weeks, Matevž's health improved.

Sl: Spoznal je, kako pomembna je bila Larin podpora.
En: He realized how important Lara's support had been.

Sl: Njegova ideja o startupu je cvetela z novo energijo.
En: His startup idea flourished with new energy.

Sl: Naučil se je lekcije: ravnotežje je ključ do uspeha.
En: He learned a lesson: balance is the key to success.

Sl: Zdravje in ambicije lahko gresta z roko v roki.
En: Health and ambition can go hand in hand.

Sl: Konec koncev, Matevž je spoznal moč samospoštovanja in ljubezni.
En: After all, Matevž understood the power of self-respect and love.


Vocabulary Words:
  • lively: živahen
  • glass: steklene
  • historic: zgodovinsko
  • architecture: arhitekturo
  • sparsely: poredko
  • potted plants: lončnice
  • intense: intenzivna
  • passion: strast
  • ecological: ekološke
  • secure: pridobiti
  • funding: sredstva
  • blur: mešati
  • fainting: omedlevice
  • consciousness: zavedel
  • determined: odločen
  • hesitantly: obotavljajoč se
  • breathe: vdih
  • commend: pozdravljamo
  • reschedule: prestavili
  • expense: račun
  • flourish: cvetela
  • balance: ravnotežje
  • ambition: ambicije
  • self-respect: samospoštovanja
  • partner: partnerka
  • clenched: stisnil
  • encouraged: spodbujala
  • cautious: previdno
  • improved: izboljšalo
  • key: ključ
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org