OKE會話990

幫我打個電話


Listen Later

Shirley, call this number for me.
Yes, sir. Whom would you like to speak to?
雪莉,幫我打這個電話號碼。
好的。您想和誰通話呢?
Shirley的上司必定是一面說call this number,一面指著電話號碼給她看,要不就是給她一張小紙條。我們的腦海中為什麼會浮現出這樣的景象呢?因為像this和that這樣的字,若是沒有用手勢指出特定的事物,別人便無法清楚知道你所指的對象。
call一般是「呼叫」、「訪問」的意思,後面若沒有緊接著 this number,那我們就沒辦法馬上得知例句中的對話和打電話有關了。這裡的call和to telephone,to make a phone call 的意思一樣。
在請託句中,只要加上~for me(為我~,代我~),語氣就會變得比較客氣,這在第94單元裡已經提過。儘量緩和命令句的語氣,可以讓人與人之間的關係保持和諧,這種現象 不只英語才有。
would like 是 want的客氣用語。如果對方是熟人,也可以說成Who do you want to speak to?。在文法上,who是 speak to的受詞,所以得改成受格whom,可是在口語中,一般還是使用 who,而不去管文法的規則。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

OKE會話990By 黃智成x標準語文