英语每日一听 | 每天少于5分钟

第2165b期:Another Record High Temperature for March

04.14.2024 - By 晨听英语Play

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

They say burning coal, oil and natural gas results in more carbon dioxide and methane in the atmosphere. Those two are called “greenhouse gases” because they are said to “trap heat.”他们说,燃烧煤炭、石油和天然气会导致大气中产生更多的二氧化碳和甲烷。 这两种气体被称为“温室气体”,因为据说它们会“滞留热量”。

“The trajectory will not change until concentrations of greenhouse gases in the atmosphere stop rising,” Francis said. “…We must stop burning fossil fuels, stop deforestation, and grow our food more sustainably as quickly as possible.” Until then, Francis added, expect more broken records.弗朗西斯说:“在大气中温室气体浓度停止上升之前,这一轨迹不会改变。” “……我们必须停止燃烧化石燃料,停止砍伐森林,并尽快以更可持续的方式种植我们的食物。” 弗朗西斯补充说,在那之前,预计会有更多打破记录。

The 2015 Paris Agreement is an international plan that sets a goal of limiting the increase of the world’s average temperature to 1.5 degrees Celsius or below. Its idea is to keep temperatures as close as possible to “pre-industrial” levels.2015年《巴黎协定》是一项国际计划,设定了将世界平均气温上升限制在1.5摄氏度或以下的目标。 它的想法是使温度尽可能接近“工业化前”水平。

Samantha Burgess is deputy director of Copernicus Climate Change Service. She said the new March record temperature was not as high compared to other records. “We’ve had record-breaking months that have been even more unusual,” Burgess said. These include February 2024 and September of 2023.萨曼莎·伯吉斯是哥白尼气候变化服务中心的副主任。 她说,与其他记录相比,三月份的新纪录气温并不高。 “我们已经经历了破纪录的几个月,这更加不寻常,”伯吉斯说。 其中包括 2024 年 2 月和 2023 年 9 月。

But Burgess noted, the “trajectory is not in the right direction.”但伯吉斯指出,“发展轨迹并不正确。”

For March, Copernicus also reported that global sea surface temperatures averaged 21.07 degrees Celsius. The agency said this was the highest value ever recorded. The temperatures are only for the area between 60 degrees south latitude and 60 degrees north latitude.3月份,哥白尼还报告称,全球海洋表面温度平均为21.07摄氏度。 该机构表示,这是有记录以来的最高值。 气温仅适用于南纬60度至北纬60度之间的地区。

The Copernicus’ official said more needs to be done to control world temperatures. “We need more ambitious global action to ensure that we can get to net zero as soon as possible,” Burgess said.哥白尼官员表示,需要采取更多措施来控制世界气温。 伯吉斯说:“我们需要采取更加雄心勃勃的全球行动,以确保我们能够尽快实现净零排放。”

More episodes from 英语每日一听 | 每天少于5分钟