Fluent Fiction - Slovak:
Banská Štiavnica's Hidden Chamber: A Legacy Unearthed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-05-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Banská Štiavnica je mesto plné histórie.
En: Banská Štiavnica is a town full of history.
Sk: V jeho úzkych uličkách cítiť dávne príbehy.
En: In its narrow streets, you can feel ancient stories.
Sk: Listy jesenných stromov víria vo vetre a dodávajú mestu tajomnú atmosféru.
En: The leaves of autumn trees whirl in the wind, giving the town a mysterious atmosphere.
Sk: Martin, vysoký muž s okuliarmi, s túžbou po objavení niečoho výnimočného, raz prechádzal tými ulicami.
En: Martin, a tall man with glasses, with a desire to discover something exceptional, once walked those streets.
Sk: Jeho obľúbenou vecou bolo pátrať po histórii.
En: His favorite thing was to search for history.
Sk: Mal sen, že nájde spojenie svojej rodiny s nejakým skvostom minulosti.
En: He had a dream that he would find a connection of his family with some treasure from the past.
Sk: Jana, jeho kamarátka, bola umelkyňa a konzervátorka.
En: Jana, his friend, was an artist and conservator.
Sk: Bola pragmatická, ale tajne dúfala, že nájde niečo, čo by zmenilo jej kariéru.
En: She was pragmatic but secretly hoped to find something that would change her career.
Sk: Raz sa stretli v historickom archíve mesta.
En: One day, they met in the historical archive of the town.
Sk: Martin tam našiel starý list, ktorý spomínal vzácny rodinný klenot.
En: Martin found an old letter there, which mentioned a precious family jewel.
Sk: Klenot, ktorý sa považoval za stratený.
En: A jewel that was considered lost.
Sk: Jana vystúpila zo svojho zanietenia pre prácu a povedala: "Možno by sme mali tento klenot nájsť.
En: Jana stepped out of her work zeal and said, "Maybe we should find this jewel.
Sk: Mohol by zmeniť náš život.
En: It could change our lives."
Sk: " Jej oči žiarili túžbou po objave.
En: Her eyes shone with the desire for discovery.
Sk: Martin a Jana začali pátrať v starých záznamoch.
En: Martin and Jana began to search the old records.
Sk: Skúmali staré knihy, prečítali stovky listov.
En: They examined old books, read hundreds of letters.
Sk: Klenot však zostával záhadou.
En: However, the jewel remained a mystery.
Sk: A onedlho vypukol medzi nimi spor.
En: And soon, a dispute erupted between them.
Sk: Martin veril, že klenot patrí jeho rodine.
En: Martin believed that the jewel belonged to his family.
Sk: Jana chcela, aby ho mesto odkúpilo pre jeho historickú hodnotu.
En: Jana wanted the town to purchase it for its historical value.
Sk: Jedného večera, keď zapadajúce slnko vytváralo zlatistý odlesk na doskách archívu, vyplynula tajná hádka.
En: One evening, when the setting sun cast a golden reflection on the archive’s planks, a hidden argument surfaced.
Sk: Keď sa hádali o tom, čo je správne, Martin sa omylom o niečo oprel.
En: As they argued about what was right, Martin accidentally leaned on something.
Sk: V tom okamihu sa ozval tichý zvuk.
En: At that moment, a quiet sound was heard.
Sk: Stena sa mierne posunula a odhalila starý zabudnutý priestor.
En: The wall slightly shifted, revealing an old forgotten space.
Sk: Bola to skrytá komora, plná dokumentov.
En: It was a hidden chamber, full of documents.
Sk: Martin a Jana začali preberať papiere.
En: Martin and Jana began sorting through the papers.
Sk: Boli tam listiny, ktoré potvrdili, že ich obaja predkovia boli spoločne zapojení do ochrany klenotu.
En: There were deeds that confirmed that their ancestors were both involved in protecting the jewel.
Sk: Všetko začalo dávať zmysel.
En: Everything began to make sense.
Sk: Klenot nepatril jednej rodine.
En: The jewel did not belong to one family.
Sk: Patril mestu a k jeho ochrane boli povolané viaceré rodiny.
En: It belonged to the town, and several families were called to its protection.
Sk: Ich história bola prepojená viac, než si mysleli.
En: Their history was intertwined more than they thought.
Sk: Martin sa usmial: "Toto je náš odkaz.
En: Martin smiled: "This is our legacy.
Sk: Spolu sme súčasťou niečoho väčšieho.
En: Together we are part of something bigger."
Sk: " Jana s ním súhlasila.
En: Jana agreed with him.
Sk: Pochopila, že je dôležité spolupracovať a zmeniť vlastné ambície pre dobro komunity.
En: She understood that it was important to collaborate and change personal ambitions for the community's good.
Sk: A tak v Banskej Štiavnici jeseň prešla, ale priateľstvo a dedičstvo ostali.
En: And so, autumn passed in Banská Štiavnica, but friendship and legacy remained.
Sk: Záhada klenotu zmenila ich životy a posilnila ich spojenie s mestom, ktoré teraz vnímali ako svoj domov.
En: The mystery of the jewel changed their lives and strengthened their connection to the town, which they now perceived as their home.
Vocabulary Words:
- narrow: úzkych
- autumn: jesenných
- whirl: víria
- mysterious: tajomnú
- exceptional: výnimočného
- pragmatic: pragmatická
- conservator: konzervátorka
- archive: archíve
- precious: vzácny
- zeal: zanietenia
- dispute: spor
- erupted: vypukol
- purchase: odkúpilo
- planks: doskách
- argument: hádka
- chamber: komora
- deeds: listiny
- ancestors: predkovia
- intertwined: prepojená
- legacy: odkaz
- collaborate: spolupracovať
- ambitions: ambície
- community: komunity
- perceived: vnímal
- connection: spojenie
- jewel: klenot
- forgotten: zabudnutý
- mentioned: spomínal
- reflection: odlesk
- discover: objaviť