FluentFiction - Slovak

Banská Štiavnica's Hidden Chamber: A Legacy Unearthed


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Banská Štiavnica's Hidden Chamber: A Legacy Unearthed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-05-08-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: Banská Štiavnica je mesto plné histórie.
En: Banská Štiavnica is a town full of history.

Sk: V jeho úzkych uličkách cítiť dávne príbehy.
En: In its narrow streets, you can feel ancient stories.

Sk: Listy jesenných stromov víria vo vetre a dodávajú mestu tajomnú atmosféru.
En: The leaves of autumn trees whirl in the wind, giving the town a mysterious atmosphere.

Sk: Martin, vysoký muž s okuliarmi, s túžbou po objavení niečoho výnimočného, raz prechádzal tými ulicami.
En: Martin, a tall man with glasses, with a desire to discover something exceptional, once walked those streets.

Sk: Jeho obľúbenou vecou bolo pátrať po histórii.
En: His favorite thing was to search for history.

Sk: Mal sen, že nájde spojenie svojej rodiny s nejakým skvostom minulosti.
En: He had a dream that he would find a connection of his family with some treasure from the past.

Sk: Jana, jeho kamarátka, bola umelkyňa a konzervátorka.
En: Jana, his friend, was an artist and conservator.

Sk: Bola pragmatická, ale tajne dúfala, že nájde niečo, čo by zmenilo jej kariéru.
En: She was pragmatic but secretly hoped to find something that would change her career.

Sk: Raz sa stretli v historickom archíve mesta.
En: One day, they met in the historical archive of the town.

Sk: Martin tam našiel starý list, ktorý spomínal vzácny rodinný klenot.
En: Martin found an old letter there, which mentioned a precious family jewel.

Sk: Klenot, ktorý sa považoval za stratený.
En: A jewel that was considered lost.

Sk: Jana vystúpila zo svojho zanietenia pre prácu a povedala: "Možno by sme mali tento klenot nájsť.
En: Jana stepped out of her work zeal and said, "Maybe we should find this jewel.

Sk: Mohol by zmeniť náš život.
En: It could change our lives."

Sk: " Jej oči žiarili túžbou po objave.
En: Her eyes shone with the desire for discovery.

Sk: Martin a Jana začali pátrať v starých záznamoch.
En: Martin and Jana began to search the old records.

Sk: Skúmali staré knihy, prečítali stovky listov.
En: They examined old books, read hundreds of letters.

Sk: Klenot však zostával záhadou.
En: However, the jewel remained a mystery.

Sk: A onedlho vypukol medzi nimi spor.
En: And soon, a dispute erupted between them.

Sk: Martin veril, že klenot patrí jeho rodine.
En: Martin believed that the jewel belonged to his family.

Sk: Jana chcela, aby ho mesto odkúpilo pre jeho historickú hodnotu.
En: Jana wanted the town to purchase it for its historical value.

Sk: Jedného večera, keď zapadajúce slnko vytváralo zlatistý odlesk na doskách archívu, vyplynula tajná hádka.
En: One evening, when the setting sun cast a golden reflection on the archive’s planks, a hidden argument surfaced.

Sk: Keď sa hádali o tom, čo je správne, Martin sa omylom o niečo oprel.
En: As they argued about what was right, Martin accidentally leaned on something.

Sk: V tom okamihu sa ozval tichý zvuk.
En: At that moment, a quiet sound was heard.

Sk: Stena sa mierne posunula a odhalila starý zabudnutý priestor.
En: The wall slightly shifted, revealing an old forgotten space.

Sk: Bola to skrytá komora, plná dokumentov.
En: It was a hidden chamber, full of documents.

Sk: Martin a Jana začali preberať papiere.
En: Martin and Jana began sorting through the papers.

Sk: Boli tam listiny, ktoré potvrdili, že ich obaja predkovia boli spoločne zapojení do ochrany klenotu.
En: There were deeds that confirmed that their ancestors were both involved in protecting the jewel.

Sk: Všetko začalo dávať zmysel.
En: Everything began to make sense.

Sk: Klenot nepatril jednej rodine.
En: The jewel did not belong to one family.

Sk: Patril mestu a k jeho ochrane boli povolané viaceré rodiny.
En: It belonged to the town, and several families were called to its protection.

Sk: Ich história bola prepojená viac, než si mysleli.
En: Their history was intertwined more than they thought.

Sk: Martin sa usmial: "Toto je náš odkaz.
En: Martin smiled: "This is our legacy.

Sk: Spolu sme súčasťou niečoho väčšieho.
En: Together we are part of something bigger."

Sk: " Jana s ním súhlasila.
En: Jana agreed with him.

Sk: Pochopila, že je dôležité spolupracovať a zmeniť vlastné ambície pre dobro komunity.
En: She understood that it was important to collaborate and change personal ambitions for the community's good.

Sk: A tak v Banskej Štiavnici jeseň prešla, ale priateľstvo a dedičstvo ostali.
En: And so, autumn passed in Banská Štiavnica, but friendship and legacy remained.

Sk: Záhada klenotu zmenila ich životy a posilnila ich spojenie s mestom, ktoré teraz vnímali ako svoj domov.
En: The mystery of the jewel changed their lives and strengthened their connection to the town, which they now perceived as their home.


Vocabulary Words:
  • narrow: úzkych
  • autumn: jesenných
  • whirl: víria
  • mysterious: tajomnú
  • exceptional: výnimočného
  • pragmatic: pragmatická
  • conservator: konzervátorka
  • archive: archíve
  • precious: vzácny
  • zeal: zanietenia
  • dispute: spor
  • erupted: vypukol
  • purchase: odkúpilo
  • planks: doskách
  • argument: hádka
  • chamber: komora
  • deeds: listiny
  • ancestors: predkovia
  • intertwined: prepojená
  • legacy: odkaz
  • collaborate: spolupracovať
  • ambitions: ambície
  • community: komunity
  • perceived: vnímal
  • connection: spojenie
  • jewel: klenot
  • forgotten: zabudnutý
  • mentioned: spomínal
  • reflection: odlesk
  • discover: objaviť
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings