แรงงานและผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่

บันทึกชีวิตในไต้หวัน : ถักเชือกแดง ประดิษฐ์กระด้งดอกไม้มงคล ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ร่วมสืบสานประเพณีเทศกาลตรุษจีน


Listen Later

     เพื่อให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ปรับตัวให้เข้ากับชีวิตในไต้หวันได้ดียิ่งขึ้น ทางศูนย์บริการสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองไต้หวัน ประจำแต่ละเขตเมือง จึงมักจะจัดอบรมให้ความรู้ด้านกฎหมายและประชาสัมพันธ์ข้อมูลข่าวสารที่เป็นประโยชน์เป็นประจำ และการอบรมแต่ละครั้ง ก็มักจะจัดกิจกรรมสนุกๆ เพื่อดึงดูดให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เข้าร่วม อาทิ กิจกรรม DIY การทำอาหาร หรือสอนความรู้รอบตัวอื่นๆ และเนื่องจากช่วงนี้เป็นช่วงเทศกาลตรุษจีน ทางสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองไต้หวันจึงมักจัดกิจกรรมที่มีความเกี่ยวข้องกับเทศกาล เพื่อช่วยให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ได้เข้าใจและสัมผัสบรรยากาศของเทศกาลหรือประเพณีนั้นๆไปด้วย ในช่วงเทศกาลตรุษจีน สตม.จัดกิจกรรมอะไรที่น่าสนุกให้ผู้ตั้งถิ่นใหม่ในไต้หวันไปบ้าง ถ้าพร้อมแล้ว เชิญรับฟังในรายการเลยค่ะ คลิกฟังรายการที่นี่

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ฝึกถักเชือกแดงมงคล สัมผัสบรรยากาศตรุษจีน

สตม.ไถตงจัดกิจกรรมเชือกถัก DIY ต้อนรับเทศกาลตรุษจีน

     ช่วงที่ผ่านมา ศูนย์บริการสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองไถตงได้จัดกิจกรรมให้ความรู้ด้านกฎหมายและครอบครัวศึกษา พร้อมกันนี้ ได้เชิญอาจารย์เฉิงซินเหยี่ยน(程新顏) จากสมาคมศิลปะงานไหมพรมแห่งไต้หวันมาสอนการถักเชือกด้วยมือ พร้อมอธิบายวัฒนธรรมประเพณีตรุษจีนของไต้หวัน และส่งมอบคำอวยพรตรุษจีน ให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในไต้หวันได้สัมผัสกับบรรยากาศเทศกาลแห่งการเฉลิมฉลองของการเริ่มต้นปีใหม่

     อาจารย์เฉิงซินเหยี่ยนเล่าว่า การถักเชือกด้วยมือเป็นเครื่องมือคลายเครียดที่ทรงพลัง เพียงแค่ใช้เชือกเส้นเดียวก็สามารถถักเป็นของตกแต่งรูปทรงต่าง ๆ ได้ กิจกรรมที่ต้องทำซ้ำๆวนไปวนมาเช่นนี้ช่วยลดอัตราการเต้นของหัวใจและความดันโลหิต และช่วยบรรเทาอาการที่เกี่ยวข้องกับความเครียดได้อย่างมีประสิทธิภาพ อาจารย์เฉิงยังกล่าวว่า การถักเชือกด้วยมือไม่จำเป็นต้องใช้อุปกรณ์อะไร เพียงแค่ใช้มือทั้งสองข้างและฝึกการผูกปมพื้นฐาน ก็สามารถทำได้แล้ว การผูกปมเน้นความงดงามของรูปทรง ยิ่งมีลวดลายมากเท่าไหร่ก็ยิ่งซับซ้อน แต่ไม่ว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงอย่างไร ก็ยังคงมีความหมายสื่อถึง“如意吉祥” หมายถึง ความสุขสมหวังและโชคดี เสมอ

     ทันทีที่พูดจบ อาจารย์เฉิงก็ผูกเชือกในมือเป็นปม 吉祥結 (ปมมงคล) และ 雙錢結 (ปมเหรียญคู่) ได้อย่างรวดเร็ว ทำให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ที่เข้าร่วมกิจกรรมถึงกับอุทานด้วยความประหลาดใจ! คุณติง หนึ่งในผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ที่เข้าร่วมกิจกรรม กล่าวด้วยรอยยิ้มว่า นี่เป็นครั้งแรกที่เธอได้ทดลองถักงานฝีมือ แม้ว่าตอนแรกจะยากสักหน่อย แต่เธอก็สามารถทำสำเร็จด้วยความช่วยเหลือจากทุกคน เธอจึงรู้สึกภูมิใจอย่างยิ่ง ส่วนคุณเซี่ย ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่จากอเมริกา ก็ได้เล่าว่า กิจกรรมแบบนี้ทำให้เขารู้สึกอบอุ่นมาก และเขารู้สึกมีความสุขที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของไต้หวัน ในช่วงท้ายของกิจกรรม ทุกคนได้ยกงานฝีมือที่ทำเสร็จแล้วขึ้นมาถ่ายรูปหมู่ และอวยพรตรุษจีนให้กันและกัน

     ศิลปะการถักเชือก จัดเป็นงานหัตถกรรมจีนที่มีประวัติมาอย่างยาวนาน ซึ่งมักจะใช้เชือกสีแดง เป็นสีแห่งความเป็นสิริมงคล เริ่มต้นจากการมัดผูกเครื่องมือต่างๆ และพัฒนากลายเป็นเครื่องประดับตกแต่งที่มีความหมายมงคล มักจะใช้เป็นพู่ห้อยประดับร่างกาย พัด ของชำร่วยต่างๆให้มีความสวยงาม หรือในสมัยโบราณ จะมีการนำมาร้อยกับเหรียญและมอบให้เด็กๆในช่วงเทศกาลตรุษจีน 

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ประดิษฐ์กระด้งดอกไม้มงคลด้วยความเพลิดเพลิน

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ DIY กระด้งมงคลลายดอกไม้ต้อนรับปีงู

     สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองเผิงหู จัดกิจกรรม “ประดิษฐ์กระด้งดอกไม้มงคลต้อนรับตรุษจีน” โดยเชิญคุณสวี่เพ่ยจู๋ (許佩筑) เจ้าของร้านดอกไม้ 綣花Chum.jardin มาเป็นวิทยากรถ่ายทอดความรู้เกี่ยวกับศิลปะการจัดดอกไม้และวัฒนธรรมดั้งเดิม และสอนผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ประดิษฐ์กระด้งดอกไม้แบบแขวนผนัง ทำให้เครื่องจักสานดั้งเดิมกลายเป็นเครื่องประดับตกแต่งที่มีชีวิตชีวา และทำให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ได้สัมผัสถึงบรรยากาศแห่งความรื่นเริงและเป็นมงคลในช่วงเทศกาลตรุษจีนมากยิ่งขึ้น

     คุณสวี่ มีประสบการณ์ด้านศิลปะการจัดดอกไม้และการสอนมากมาย เคยเป็นวิทยากรให้กับชุมชนและสถาบันการศึกษาหลายแห่ง คุณสวี่ได้อธิบายความหมายเชิงสัญลักษณ์ของกระด้ง เพื่อให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เข้าใจเรื่องราวทางวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังเครื่องจักสานแบบดั้งเดิมชิ้นนี้ โดยเธอกล่าวว่า กระด้งไม่เพียงเป็นอุปกรณ์ที่ขาดไม่ได้ของชาวบ้านที่ทำการเกษตรในอดีต แต่ยังรูปทรงกลมของกระด้ง ยังสื่อถึงความสมบูรณ์ เป็นสัญลักษณ์ของการคัดกรองและความเจริญรุ่งเรืองอีกด้วย กิจกรรมในครั้งนี้ได้เติมพลังชีวิตให้แก่เครื่องจักสานชิ้นนี้ กระด้งจึงกลายเป็นสื่อกลางที่ผสมผสานวัฒนธรรมและศิลปะเข้าด้วยกัน

     คุณสวี่ได้สาธิตการทำงานประดิษฐ์ชิ้นนี้ ตั้งแต่การคัดเลือกวัสดุดอกไม้ การออกแบบองค์ประกอบ ไปจนถึงการจับคู่สี เพื่อประดิษฐ์กระด้งดอกไม้มงคลที่สวยงามและมีความหมายทางวัฒนธรรม ลายสานของกระด้งที่ไขว้กันไปมา ทำให้ผลงานชิ้นนี้มีความประณีตและมีมิติมากขึ้น คุณสวี่เผยว่า กระด้งดอกไม้มงคลชิ้นนี้ สื่อถึงการคัดกรองสิ่งที่ไม่ดี ขับไล่โชคร้าย เหลือแต่ความโชคดี สื่อถึง 蛇來運轉,喜事臨門 หมายถึง "ปีงูมาพร้อมความโชคดีและความสุขสมหวัง” จึงเหมาะอย่างยิ่งที่จะนำไปแขวนไว้ที่บ้านหรือที่ร้าน เสริมความเป็นสิริมงคลต้อนรับตรุษจีน 

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่วาดภาพลายเส้นเป็นลวดลายปีงู บนซองปั่งเปา

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ทดลองภาพวาดลายเส้น วาดภาพงูทองต้อนรับตรุษจีน

     เมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง เมืองเหมียวหลี่ได้เชิญชวนผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่และครอบครัวมาร่วมสัมผัสบรรยากาศเทศกาลตรุษจีน ในกิจกรรมนี้ นอกจากจะมีการแนะนำประเพณีวัฒนธรรมของเทศกาลตรุษจีนในไต้หวันแล้ว งานนี้ยังได้เชิญครูบาร์บาร่า ผู้เชี่ยวชาญในการวาดภาพลายเส้น มาจัดกิจกรรมศิลปะวาดลวดลายงูบนซองอั่งเปา และเขียนคำอวยพรปีใหม่ และในปีใหม่นี้ สตม.ก็ได้อวยพรให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ทุกท่าน 小龍年納百福 หมายถึง  “ปีมังกรน้อย บันดาลพร” 

     ครูบาร์บาร่าได้อธิบายว่า ภาพวาดลายเส้น มีต้นกำเนิดมาจากประเทศสหรัฐอเมริกา เป็นงานศิลปะที่ช่วยคลายเครียด ทำให้รู้สึกผ่อนคลาย เพียงแค่ใช้รูปทรงเรขาคณิตง่าย ๆ และวาดภาพซ้ำเป็นลวดลายที่มีระเบียบ ไม่ว่าใครก็สามารถวาดผลงานที่เป็นเอกลักษณ์และสวยงามได้ อีกทั้งยังช่วยให้จิตใจได้รับการเยียวยาบำบัดและผ่อนคลายไปในตัว บรรยากาศในกิจกรรมครั้งนี้เป็นไปอย่างสนุกสนานคึกครื้น ทุกคนต่างวาดภาพลายเส้นด้วยปากกาอย่างจดจ่อ และรู้สึกภูมิใจกับผลงานของตน หลายๆคนเล่าว่า เดิมทีพวกเขาไม่คิดด้วยซ้ำว่าตัวเองจะสามารถวาดภาพลายเส้นออกมาได้สวยงามเหมือนของครู ไม่คิดว่าแค่ใช้เส้นตรง วงกลมหรือคลื่น ที่เป็นรูปทรงง่ายๆ ก็สามารถสร้างผลงานศิลปะที่สวยงามในแบบฉบับของตนเอง อีกทั้งยังเป็นผลงานที่วาดบนซองอั่งเปา มีชิ้นเดียวในโลก เหมาะอย่างยิ่งที่จะส่งมอบคำอวยพรดีๆให้แก่คนที่เรารัก ช่วยให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในไต้หวันเริ่มต้นตรุษจีนด้วยความสิริมงคล

 
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

แรงงานและผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่By เจินเจิน - เจนนรี ตันตารา, อโศก ศรีจันทร์, อัญชัน ทรงพุทธิ์, Rti