FluentFiction - Czech

Barbecue Adventures: Laughing through Arctic Winds


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Barbecue Adventures: Laughing through Arctic Winds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-26-08-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Arktická tundra se tichounce rozprostírala před Jitkou, Markem a Petrem.
En: The Arctic tundra lay silently before Jitka, Marek, and Petr.

Cs: Bílé pláně táhly se donekonečna a slunce jasně zářilo, odrážejíc se od sněhové pokrývky.
En: White plains stretched endlessly, and the sun shone brightly, reflecting off the snow cover.

Cs: Vítr hvízdal kolem nich, chladný a neúprosný.
En: The wind whistled around them, cold and relentless.

Cs: Ale Jitka, odvážná a rozhodná, si umínila, že dnes uspořádá grilování.
En: But Jitka, brave and determined, insisted on having a barbecue today.

Cs: „Já ti nevím, Jitko,“ skepticky povzdechl Marek.
En: "I don't know, Jitka," Marek sighed skeptically.

Cs: Měl obavu, jak v takové zimě udržíte oheň.
En: He was worried about how they would keep the fire going in such cold.

Cs: „Vítr je příliš silný.
En: "The wind is too strong."

Cs: “„Podívej, Marek,“ odpověděla Jitka s úsměvem.
En: "Look, Marek," Jitka replied with a smile.

Cs: „Postavíme závětří z ledových bloků.
En: "We'll build a windbreak out of ice blocks.

Cs: To určitě pomůže.
En: That should help."

Cs: “Petr přitom poskakoval kolem nich, očíma rozesmátýma, dělajíc všemožné grimasy.
En: Petr, meanwhile, was hopping around them, eyes sparkling with laughter, making all sorts of funny faces.

Cs: Jeho veselý duch se snažil dodat k situaci lehkost.
En: His cheerful spirit tried to bring some lightness to the situation.

Cs: „Mohu postavit sněhuláka na hlídku!
En: "I could build a snowman to stand guard!"

Cs: “ zasmál se s náznakem šíleného nadšení.
En: he laughed with a hint of crazy enthusiasm.

Cs: Společně začali skládat ledové bloky kolem improvizovaného griloviště.
En: Together, they began stacking ice blocks around the makeshift grill area.

Cs: Práce byla náročná, ale jejich úsilí nakonec přineslo ovoce.
En: The work was demanding, but their efforts eventually paid off.

Cs: Vítr se mírnil v jejich ochranném opevnění, a Jitčiny snahy se zdály být na správné cestě.
En: The wind calmed within their protective fortification, and Jitka's intentions seemed on the right path.

Cs: Oheň konečně vzplál a uhlíky se rozžhavily.
En: The fire finally blazed, and the coals glowed hot.

Cs: Všichni se sesedli kolem, s nadějí na teplo a vůni grilujících se uzenin.
En: They all sat around, hopeful for warmth and the smell of grilling sausages.

Cs: Petr přitom lepil sněhové koule, které tu a tam hodil po Jitce a Markovi.
En: Petr meanwhile was molding snowballs, occasionally tossing them at Jitka and Marek.

Cs: V ten okamžik však, když se situace jevila nejslibnější, nepochopitelné a humorné zásahy Petra nabraly nový směr.
En: At that moment, just as the situation seemed most promising, Petr's inexplicable and humorous antics took a new direction.

Cs: Jako by náhodou zavadil o hrnek plný horké čokolády.
En: As if by accident, he bumped into a mug full of hot chocolate.

Cs: Rozstřikující se nápoj skropil žhavé uhlíky obloukem, vytvořil dým.
En: The splattering drink showered the glowing coals in an arc, creating smoke.

Cs: „No, Petře!
En: "Oh, Petr!"

Cs: “ vykřikla Jitka, ale i když to zaznělo hraně nahněvaně, na tváři se jí rozlil smích.
En: shouted Jitka, but even though it sounded mockingly angry, her face burst into laughter.

Cs: Byli to přeci jen přátelé na dobrodružné výpravě.
En: After all, they were friends on an adventurous venture.

Cs: Nakonec se jim podařilo uvařit aspoň pár klobás, které pojídali s radostí v očích a smíchem na rtech.
En: In the end, they managed to cook at least a few sausages, which they ate with delight in their eyes and laughter on their lips.

Cs: Přitom si sedli kolem horkého čaje.
En: Meanwhile, they sat around hot tea.

Cs: Atmosféra byla upřímná, plná smíchu z drobných nezdarů.
En: The atmosphere was genuine, full of laughter from small mishaps.

Cs: Jitka, polykajíc poslední kousek, si povzdechla s úsměvem: „Už vím, že ne všechno musí jít podle plánu.
En: Jitka, swallowing the last bit, sighed with a smile: "Now I know that not everything has to go according to plan.

Cs: Důležité je mít radost a nebrat všechno tak vážně.
En: What's important is to have fun and not take everything so seriously."

Cs: “A tak, uprostřed arktické pláně, s duchem hravé neposednosti a přátelským smíchem, splnili Jitčino přání.
En: And so, in the middle of the Arctic plain, with a spirit of playful mischief and friendly laughter, they fulfilled Jitka's wish.

Cs: Ukázali, že jde-li člověk naproti přírodě s humorem a přáteli, vše může mít nakonec šťastný konec.
En: They showed that when you face nature with humor and friends, everything can have a happy ending.


Vocabulary Words:
  • tundra: tundra
  • relentless: neúprosný
  • skeptically: skepticky
  • windbreak: závětří
  • fortification: opevnění
  • blaze: vzplanout
  • coals: uhlíky
  • molding: lepit
  • mishaps: nezdary
  • delight: radost
  • makeshift: improvizovaný
  • sigh: povzdech
  • grilling: grilování
  • enthusiasm: nadšení
  • sparkling: rozesmátý
  • intensions: snahy
  • arc: oblouk
  • splattering: rozstřikující
  • mockingly: hraně
  • playful: hravý
  • mischief: neposednost
  • venture: výprava
  • fulfilled: splnili
  • inexplicable: nepochopitelné
  • plains: pláně
  • reflection: odrazy
  • determined: rozhodná
  • efforts: úsilí
  • genuine: upřímná
  • unintentional: náhodou
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings