Converse in Chinese

Basic Chinese Conversation 6F


Listen Later

A chat with the maid from Wenzhou

On a train from Beijing to eastern China’s Wenzhou, Chinese American student Anna Lin starts a conversation with the Chinese woman next to her. The woman looks depressed.

A: 你好!你也去温州吗?

B: 对。

A:你看起来好像不太高兴。你没事吧?

B: 我没事。就是我在北京的工作没有了,得回老家了。

A: 你在北京做什么工作?为什么你的工作没有了?

B: 我在北京做保姆(bǎomǔ)。在一位退休(tuìxiū)的老师家里工作。那位老师的女儿住在美国,不能照顾(zhàogù)她父亲,所以请我照顾她父亲,可是那位老师不想要保姆,要赶我走。

A: 他为什么不想要保姆?

B: 我也不知道,我觉得他有一点儿古怪。

A: 请问,古怪是什么意思?

B: 古怪就是奇怪,就是strange,知道吗?

A: 哦。你为什么想在北京工作呢?

B: 因为北京的学校比较好。我想给我女儿找一个好学校。

A: 你女儿多大了?

B: 六岁了。她今年九月就要上小学了。

A: 你一共有几个孩子?

B: 就一个,一个女儿。

A: 你的爱人工作吗?

B: 我没有爱人了。我离婚了。我前夫在上海工作,他现在很有钱。

A: 为什么不让你女儿去上海上学呢?上海的学校不好吗?

B: 上海的学校也好,不过她爸爸又结婚了,所以我不想女儿跟她的爸爸在一起。你去温州吗?

A: 对,我去温州看朋友。

B: 你家是哪儿的?

A: 我是华裔美国人,我家在美国的肯塔基州。

B: 肯塔基?肯塔基在美国的哪儿?

A: 在美国的中南部,田纳西的北边,华盛顿DC的西边。

B: 哦,你是在美国出生的吗?

A: 对,我是在旧金山出生的,然后在肯塔基长大的。

B: 哦,你的中文很好啊!学了多久了?

A:我在美国学了一年,现在在北京大学继续学习。

B: 哦,你是留学生啊。你要在北大学习多久?

A: 一年。我是去年八月来的,已经学了八个月了,所以快要回美国了。

B: 你去过温州吗?

A: 去过两次,这是第三次。我外祖父跟外祖母住在温州。

B: 哦,他们多大年纪了?

A: 我外祖父今年67岁了,我外祖母今年63岁了。你看起来很年轻,还不到30岁吧?

B: 我已经三十二了。你多大了?

A:我今年20岁。你有兄弟姐妹吗?

B: 没有。你呢?

A: 我有一个哥哥。他在英国留学。噢,你知道不知道厕所在前面还是后面?

B: 在后面。

A: 哦,谢谢。我去一下。一会儿再聊。

Were you able to guess the meaning of the following words?

保姆(bǎomǔ): nanny; housemaid

照顾(zhàogù): look after; take care of

退休(tuìxiū): to retire; retired

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Converse in ChineseBy Berea Chinese

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings