
Sign up to save your podcasts
Or
在粤语里,说抵制某个人某件事,常常会用“杯葛”这个词。这个词虽然在普通话里也有,但显然在粤语较为常用。
如果不知道这个词的来由,可能会以为有个“杯”字跟喝酒有关。其实呢,"杯葛"是英文 BOYCOTT 的译音,意思正是"反抗和抵制"。
这个BOYCOTT, 原来是一个人的名字,此人全名叫做 Charles Cunningham Boycott,生於1832年,死於1897年,是北爱尔兰一个恶汉。
这位杯葛先生专替贵族大地主等收租,手段凶残,常常逼害那些穷困的佃户。一遇到佃户没钱交租,他就会跑去喊打喊杀。
忍无可忍之下,佃户们决定一起反抗,联合起来对付逼害者。
杯葛双拳难敌四手,惟有落荒而逃。自始之后自觉面目无光,备受困扰痛苦而死。
爱尔兰佃户今次打胜仗,不但轰动一时,而且影响很大。
此后但凡抵制或断绝关系,成为政治经济斗争手段,就以此位爱尔兰收租佬的姓氏命名,叫做"杯葛"也。
5
88 ratings
在粤语里,说抵制某个人某件事,常常会用“杯葛”这个词。这个词虽然在普通话里也有,但显然在粤语较为常用。
如果不知道这个词的来由,可能会以为有个“杯”字跟喝酒有关。其实呢,"杯葛"是英文 BOYCOTT 的译音,意思正是"反抗和抵制"。
这个BOYCOTT, 原来是一个人的名字,此人全名叫做 Charles Cunningham Boycott,生於1832年,死於1897年,是北爱尔兰一个恶汉。
这位杯葛先生专替贵族大地主等收租,手段凶残,常常逼害那些穷困的佃户。一遇到佃户没钱交租,他就会跑去喊打喊杀。
忍无可忍之下,佃户们决定一起反抗,联合起来对付逼害者。
杯葛双拳难敌四手,惟有落荒而逃。自始之后自觉面目无光,备受困扰痛苦而死。
爱尔兰佃户今次打胜仗,不但轰动一时,而且影响很大。
此后但凡抵制或断绝关系,成为政治经济斗争手段,就以此位爱尔兰收租佬的姓氏命名,叫做"杯葛"也。