Fluent Fiction - Arabic:
Beirut's Rain: A Silent Photograph of Unspoken Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-02-17-23-34-01-ar
Story Transcript:
Ar: تحت سماء بيروت الشتوية، كان "زايد" يجلس في ركن مفضل له في مقهى البلدة الصغير.
En: Under the winter sky of Beirut, Zayed was sitting in his favorite corner of a small town café.
Ar: كان المقهى مزدحماً، والنافذة الكبيرة مغطاة بالضباب والبخار من المطر الغزير في الخارج.
En: The café was crowded, and the large window was covered with mist and steam from the heavy rain outside.
Ar: الجو الدافئ في الداخل كان يجلب راحة من برد الشتاء القارس.
En: The warm atmosphere inside provided comfort from the biting winter cold.
Ar: "زايد" كان يراقب الأمور، عدسته بالكاميرا تتجول بين وجوه الزبائن.
En: Zayed was observing things, his camera lens roving between the faces of the patrons.
Ar: كان يجد متعة خاصة في التقاط اللحظات العفوية.
En: He found special joy in capturing spontaneous moments.
Ar: في تلك اللحظات، كانت "ليلى"، الصديقة العزيزة عليه، تجلس هناك، تضحك وتحكي قصصها لـ "عمر"، مع صوت القطرات الثقيلة التي تضرب الزجاج كموسيقى خلفية.
En: At that moment, Leila, his dear friend, was sitting there, laughing and telling her stories to Omar, with the sound of heavy raindrops striking the glass like background music.
Ar: ولكن "زايد" لم يكن مجرد صديق عادي.
En: But Zayed was not just an ordinary friend.
Ar: كان يحمل في قلبه شعوراً خاصاً نحو "ليلى"، شعور لم يعترف به بصراحة.
En: He carried a special feeling in his heart for Leila, a feeling he had not confessed openly.
Ar: كانت الصور هي لغته في التعبير، وكان يرغب اليوم في التقاط صورة تعبر عن مشاعره.
En: The photos were his language of expression, and today he wanted to capture an image that conveyed his feelings.
Ar: المطر كان غزيراً، يحجب الرؤية ولكنه يضيف سحراً خاصاً على المشهد.
En: The rain was pouring down, obscuring the view but adding a special charm to the scene.
Ar: أخذ "زايد" كاميرته، وبدأ يبحث عن اللحظة المناسبة.
En: Zayed took his camera and started searching for the right moment.
Ar: عيون "ليلى" كانت تتلألأ بالبريق، بينما كانت ضحكتها تتناغم مع ضوضاء المكان.
En: Leila's eyes were sparkling, while her laughter harmonized with the noise of the place.
Ar: محاولاته المتكررة للعثور على اللحظة المثالية كانت تتسلل وتجعل قلبه ينبض بشدة.
En: His repeated attempts to find the perfect moment sneaked in and made his heart beat intensely.
Ar: ثم، في لحظة من التفكير العميق، رأى "ليلى" تجلس لحظة هادئة، تحدق عبر النافذة.
En: Then, in a moment of deep thought, he saw Leila sitting quietly, gazing through the window.
Ar: كان وجهها يشع بالصفاء والتأمل.
En: Her face was radiant with tranquility and reflection.
Ar: وللمرة الأولى، عرف "زايد" أنه وجد اللحظة المثلى.
En: For the first time, Zayed knew he had found the perfect moment.
Ar: التقط الصورة، وخفق قلبه عندما رأى كيف أن العالم حول "ليلى" في الصورة يشع بنور خاص.
En: He took the picture, and his heart fluttered when he saw how the world around Leila in the photo shone with a special light.
Ar: بعد فترة، بينما كان "زايد" ينظر إلى الصورة على شاشة الكاميرا، انتبهت "ليلى".
En: After some time, as Zayed looked at the picture on the camera screen, Leila noticed.
Ar: نظرت إلى الشاشة بابتسامة فضول، ورأت الصورة التي التقطها.
En: She looked at the screen with a curious smile and saw the picture he captured.
Ar: للحظة، كانت الصمت سيد الموقف.
En: For a moment, silence reigned.
Ar: الكلمات كانت غير ضرورية، فقد فهمت "ليلى" ما أراد "زايد" قوله.
En: Words were unnecessary, for Leila understood what Zayed wanted to say.
Ar: ابتسم الاثنان لبعضهما البعض بفهم جديد.
En: The two smiled at each other with a newfound understanding.
Ar: كانت لحظة قادرة على تغيير كل شيء.
En: It was a moment capable of changing everything.
Ar: اكتسب "زايد" الشجاعة للتحدث عن مشاعره، بينما أصبحت "ليلى" أكثر وعياً بمشاعر "زايد".
En: Zayed gained the courage to speak about his feelings, while Leila became more aware of Zayed's emotions.
Ar: في تلك اللحظة، تحت المطر في قلب بيروت، نشأت بداية جديدة لصداقتهما.
En: At that moment, under the rain in the heart of Beirut, a new beginning for their friendship emerged.
Vocabulary Words:
- mist: الضباب
- patrons: الزبائن
- spontaneous: العفوية
- confessed: يعترف
- obscuring: يحجب
- sparkling: تتلألأ
- harmonized: تتناغم
- tranquility: الصفاء
- reflection: التأمل
- radiant: يشع
- fluttered: خفق
- gaze: تحدق
- curious: فضول
- reigned: كان سيد الموقف
- unnecessary: غير ضرورية
- understanding: فهم
- emotions: مشاعر
- courage: الشجاعة
- capture: التقاط
- background music: موسيقى خلفية
- biting: القارس
- window: النافذة
- atmosphere: الجو
- moment: لحظة
- deep thought: التفكير العميق
- special charm: سحر خاص
- beat intensely: ينبض بشدة
- screen: شاشة
- silent: الصمت
- sparkle: بريق