
Sign up to save your podcasts
Or
台灣諺語篇: 門板 papan pintu
Edisi Pepatah Taiwan
Melalui Pepatah Taiwan hari ini kita mengenal beberapa kata taiyu dan mandarin, semoga bermanfaat dan meningkatkan kemampuan bahasa Anda, dan Anda bisa bersantai belajar bahasa dan mendengarkan ceritanya.
今天我們透過台灣諺語學那些印尼語句子和聽印尼語的台灣諺語什麼故事呢?
Mari kita mengenal kata-kata berikut ini:
(台語): 門扇 = (國語):門板 papan pintu
(台語): 鬥 = (國語):拚合 裝配merapatkan, memasangkan jadi satu
(台語): 毋著= (國語):不對tidak betul/ salah
(台語): 爿= (國語):邊pinggir
台灣諺語Pepatah Taiwan:
(台語)門扇板鬥毋著爿mng sinn pan tau m tioh ping
Melukiskan kedua pihak tidak cocok, tidak bisa akur jadinya. Juga bisa digunakan untuk mengatakan dua orang yang tidak berjodoh, sehingga tidak ada kecocokan dalam segala hal.
中文諺語 Pepatah Mandarin:
格格不入Tidak cocok di segala segi. Apapun tidak ada yang cocok dan yang kedua juga sama artinya.
方枘圓鑿
台灣諺語篇: 門板 papan pintu
Edisi Pepatah Taiwan
Melalui Pepatah Taiwan hari ini kita mengenal beberapa kata taiyu dan mandarin, semoga bermanfaat dan meningkatkan kemampuan bahasa Anda, dan Anda bisa bersantai belajar bahasa dan mendengarkan ceritanya.
今天我們透過台灣諺語學那些印尼語句子和聽印尼語的台灣諺語什麼故事呢?
Mari kita mengenal kata-kata berikut ini:
(台語): 門扇 = (國語):門板 papan pintu
(台語): 鬥 = (國語):拚合 裝配merapatkan, memasangkan jadi satu
(台語): 毋著= (國語):不對tidak betul/ salah
(台語): 爿= (國語):邊pinggir
台灣諺語Pepatah Taiwan:
(台語)門扇板鬥毋著爿mng sinn pan tau m tioh ping
Melukiskan kedua pihak tidak cocok, tidak bisa akur jadinya. Juga bisa digunakan untuk mengatakan dua orang yang tidak berjodoh, sehingga tidak ada kecocokan dalam segala hal.
中文諺語 Pepatah Mandarin:
格格不入Tidak cocok di segala segi. Apapun tidak ada yang cocok dan yang kedua juga sama artinya.
方枘圓鑿