Fluent Fiction - Slovenian:
Beneath Predjama: Unearthing Slovenia's Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-04-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Skrivnostni zimski veter je zavijal okoli mogočnega gradu Predjama, ki je kraljeval nad skalo, medtem ko so se snežinke lenobno vrtinčile skozi mrak.
En: The mysterious winter wind howled around the mighty Predjama castle, reigning over the rock, while snowflakes lazily swirled through the dusk.
Sl: Med rjave skale in bele snege je stopal Nejc, zgodovinar s srcem, utripajočim za mistične zgodbe Slovenije.
En: Among the brown rocks and white snow walked Nejc, a historian with a heart beating for the mystical stories of Slovenia.
Sl: Njegova strast ga je gnala, da je preučeval vse legende, ki so se spletale okoli tega starodavnega gradu.
En: His passion drove him to study all the legends woven around this ancient castle.
Sl: Govorica o skritem zakladu je Nejcovo srce pognala v divji lov za resničnostjo.
En: The rumor of hidden treasure set Nejc's heart on a wild chase for truth.
Sl: Grad Predjama je bil ta december oblečen v belo, pobočje pod njim skrito v zmrznjenem objemu.
En: Predjama Castle was dressed in white that December, its slope hidden in a frozen embrace.
Sl: Ni bil edini, ki ga je očarala zgodba o skritem zakladu.
En: He was not the only one charmed by the story of the hidden treasure.
Sl: Mateja in Tomaž, vsak s svojimi motivi, sta prav tako prišla v iskanju bogastva.
En: Mateja and Tomaž, each with their own motives, also came in search of wealth.
Sl: A medtem ko je Mateja delila Nejcovo strast do zgodovine, je Tomaža bolj vodila želja po hitrem dobičku.
En: However, while Mateja shared Nejc's passion for history, Tomaž was more driven by the desire for quick profit.
Sl: Skrivnostne poti grajskih hodnikov so bile nevarne, napol pokrite z ledom.
En: The mysterious paths of the castle's corridors were dangerous, half-covered with ice.
Sl: Nejc je vedel, da bo moral premagati več kot le naravne ovire.
En: Nejc knew he would have to overcome more than just natural obstacles.
Sl: Vsak korak je bil premišljen, pogled pa usmerjen na stare stene, ki so morda skrivale odgovore.
En: Each step was calculated, his gaze fixed on the ancient walls that might hold answers.
Sl: Njegovo znanje o gradu je bilo neizmerno, toda pot do zaklada je terjala tudi zaupanje.
En: His knowledge of the castle was immense, but the path to the treasure also required trust.
Sl: In to je bila Nejcova dilema.
En: And this was Nejc's dilemma.
Sl: Matejo je poznal, a bi ji lahko zaupal?
En: He knew Mateja, but could he trust her?
Sl: Ko je raziskoval pod zamrznjenimi koreninami grajskih temeljev, je naletel na staro pergamentno karto, ki je obljubljala vodstvo.
En: While exploring beneath the frozen roots of the castle's foundations, he stumbled upon an old parchment map that promised guidance.
Sl: Črnilo se je krhko luščilo s papirja, vendar je Nejc razbral nekaj ključnih stavkov.
En: The ink was flaky, peeling from the paper, but Nejc deciphered some key phrases.
Sl: "Pod skalnim obokom, skriva se pot.
En: "Under the rock arch, a path hides."
Sl: " Pospremil ga je rahel vzdih vetra, ki kot bi mu potrdil najdbo.
En: A gentle sigh of wind accompanied him, as if confirming his discovery.
Sl: Nenadoma je zaskovikala burja, sneg je pobelil nebo in Nejc je ostal ujet.
En: Suddenly, a fierce wind roared, the snow whitening the sky, leaving Nejc trapped.
Sl: Stene so ga hladno obdajale, strah mu je prepletel misli.
En: The walls coldly surrounded him, fear intertwining his thoughts.
Sl: Bi lahko tvegal in nadaljeval sam?
En: Could he risk proceeding alone?
Sl: Ali pa naj poišče Matejo, zaupajoč, da mu bo pomagala, čeprav ji sprva ni zaupal popolnoma.
En: Or should he find Mateja, trusting she would help him, even though he initially didn't completely trust her?
Sl: Z zadnjimi močmi je pustil sled, majhno znamenje – kamenje zloženo v obliki puščice, ki je vodila do njegove najdbe.
En: With the last of his strength, he left a trail, a small sign—a pile of stones arranged in the shape of an arrow, pointing to his discovery.
Sl: Zanašal se je na Matejino znanje, da bo razumel sporočilo.
En: He relied on Mateja's knowledge to understand the message.
Sl: In res, Mateja je prišla, kot nasmejan poslanec prihodnosti, ki sprejema preteklost.
En: And indeed, Mateja came, like a smiling envoy from the future, embracing the past.
Sl: Skupaj sta pregledala zemljevid in rešila skrivnosti, ki so vodile do skrivnega prostora.
En: Together, they examined the map and unraveled the secrets leading to the hidden space.
Sl: Odpeljala sta se do srčike kamenja, kjer sta za skalnim obokom, pod plastmi skrivnosti in poželenja našla sijaj, ki je pripadal davnim časom.
En: They traveled to the heart of the stones, where behind the rock arch, under layers of mystery and desire, they found a splendor belonging to ancient times.
Sl: Zaklad je obstajal.
En: The treasure existed.
Sl: A vrednost zanj ni bila zlato in srebro, temveč v tem, kar je pomenil – dokaz o bogati slovenski zgodovini, ki bi jo lahko delila z vsemi.
En: Yet its value was not gold or silver, but in what it represented—a testament to the rich Slovenian history that could be shared with everyone.
Sl: Ko sta stala v ledenem hodniku, ovijajoča svetla zgodovinska dejstva v tople zgodbe, je Nejc spoznal vrednost zaupanja.
En: As they stood in the frozen corridor, wrapping bright historical facts into warm stories, Nejc realized the value of trust.
Sl: Njegova pustolovščina z Matejo je spremenila vse.
En: His adventure with Mateja changed everything.
Sl: Skupaj sta doumela, da prava bogastva pridejo skozi sodelovanje.
En: Together, they understood that true wealth comes through collaboration.
Sl: Zaklad sta predala muzeju, kjer bo večno sijal kot del narodne dediščine.
En: They handed over the treasure to the museum, where it would forever shine as part of the national heritage.
Vocabulary Words:
- mysterious: skrivnostni
- howled: zavijal
- reigning: kraljeval
- swirled: vrtinčile
- ancient: starodavnega
- rumor: govorica
- charmed: očarala
- corridors: hodnikov
- deciphered: razbral
- parchment: pergamentno
- treasure: zaklad
- fierce: zaskovikala
- dusk: mrak
- frozen: zmrznjenem
- slope: pobočje
- profit: dobiček
- motives: motivi
- trust: zaupanje
- dilemma: dilema
- arch: obokom
- obstacle: ovire
- embrace: objem
- flaky: krhko
- companioned: pospremil
- gaze: pogled
- december: december
- unraveled: rešila
- splendor: sijaj
- testament: dokaz
- collaboration: sodelovanje