Fluent Fiction - Czech:
Beneath Snowy Bridges: A Brewery's Bold Leap in Praha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-16-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Chladný zimní večer zahalil Karlův most do tichého závoje sněhu.
En: A cold winter evening had enveloped the Karlův most in a silent veil of snow.
Cs: Kamenné sochy stály jako mlčenliví strážci nad Vltavou, jejíž vody klidně plynuly pod nimi.
En: The stone statues stood like silent guardians over the Vltava, whose waters flowed calmly beneath them.
Cs: Jiří, muž s jasnýma očima plnýma snů, stál na mostě a hleděl do dálky.
En: Jiří, a man with bright eyes full of dreams, stood on the bridge gazing into the distance.
Cs: Byl tam s dvojím úmyslem – sledovat zasněženou Prahu a uzavřít jednu z nejdůležitějších dohod svého života.
En: He was there with a dual purpose—to observe snow-covered Praha and to seal one of the most important deals of his life.
Cs: Vedle něj stála Ludmila, žena se spoustou bystrých nápadů a tvrdým smyslem pro obchod.
En: Beside him stood Ludmila, a woman with plenty of clever ideas and a strong business sense.
Cs: Věděla, že Jiřího nápady jsou revoluční, ale byla si vědomá i toho, že stabilita a jistota jsou klíčem k úspěchu.
En: She knew that Jiří's ideas were revolutionary, but she was also aware that stability and certainty are key to success.
Cs: Opodál postával Petr, zamyšlený a ne zcela přesvědčený o budoucnosti Jiřího pivovaru.
En: Nearby stood Petr, thoughtful and not entirely convinced about the future of Jiří's brewery.
Cs: Byl investor – s očima bystrýma a kalkulujícím duchem.
En: He was an investor—with sharp eyes and a calculating mind.
Cs: „Kdybychom mohli jen povznést tento podnik na novou úroveň,“ přemýšlel nahlas Jiří, zatímco se sníh hromadil na jeho kabátě.
En: "If only we could elevate this business to a new level," Jiří mused aloud as the snow accumulated on his coat.
Cs: „Mám recepty, které ještě nikdy nikdo neochutnal.
En: "I have recipes that no one has ever tasted.
Cs: Jsou jedinečné, neobvyklé, ale chci, aby svět věděl, jak je skvělé naše české pivo.“
En: They are unique, unusual, but I want the world to know how great our Czech beer is."
Cs: Ludmila přikývla.
En: Ludmila nodded.
Cs: „Ano, Jiří, ale Petr potřebuje víc.
En: "Yes, Jiří, but Petr needs more.
Cs: Potřebuje čísla, jistoty, návratnost.
En: He needs numbers, certainties, returns."
Cs: Petr se zadíval na Ludmilu a pak na Jiřího.
En: Petr looked at Ludmila and then at Jiří.
Cs: „Mými penězi neriskuji.
En: "I don't risk my money.
Cs: Musím vědět, jak se investice vrátí.“
En: I need to know how the investment will return."
Cs: Jiří přemýšlel.
En: Jiří thought.
Cs: Věděl, co musí udělat.
En: He knew what he had to do.
Cs: „Pojďte,“ řekl horlivě.
En: "Come," he said eagerly.
Cs: Z batohu vytáhl malou láhev s tmavým, jantarovým pivem.
En: From his backpack, he pulled out a small bottle of dark, amber beer.
Cs: „Tohle je mé mistrovské dílo,“ prohlásil, zatímco podával naplněnou sklenici Petrovi.
En: "This is my masterpiece," he declared, while handing a filled glass to Petr.
Cs: Petr přičichl k nápoji.
En: Petr sniffed the drink.
Cs: Vůně byla zvláštní, ale podmanivá.
En: The aroma was peculiar but captivating.
Cs: Napil se a na tváři se mu objevil opatrný úsměv.
En: He took a sip and a cautious smile appeared on his face.
Cs: „To je... nevšední,“ připustil.
En: "It's... unusual," he admitted.
Cs: „Ale dobré.
En: "But good.
Cs: Vidím v tom potenciál.
En: I see potential in it."
Cs: „Vidíš,“ řekla Ludmila s úsměvem k Jiřímu.
En: "You see," said Ludmila with a smile to Jiří.
Cs: „Je to velký krok.
En: "It's a big step."
Cs: Petr otočil tvář k Jiřímu.
En: Petr turned his face to Jiří.
Cs: „Investovat budu, ale chci se ujistit, že podnik bude mít stálé základy.
En: "I will invest, but I want to make sure the business will have stable foundations.
Cs: Budeme mít pravidelně schůzky s účetním.
En: We will have regular meetings with the accountant."
Cs: Jiří přikývl.
En: Jiří nodded.
Cs: „Souhlasím.
En: "I agree.
Cs: Slibuji, že spojíme naše nápady s tvojí opatrností, Petře.
En: I promise we will combine our ideas with your caution, Petr.
Cs: A s Ludmilinou logikou.
En: And with Ludmila's logic.
Cs: Budeme úspěšní.
En: We will be successful."
Cs: A tak, za tichého padání sněhu nad Prahou a pod starými kameny Karlova mostu, vznikalo nové partnerství.
En: And so, under the quiet falling snow over Praha and beneath the ancient stones of the Karlův most, a new partnership was formed.
Cs: Jiří se naučil, že s kreativním duchem lze dosáhnout velkých věcí, pokud se spojí s praktickým přístupem.
En: Jiří learned that with a creative spirit, great things could be achieved when combined with a practical approach.
Cs: Ludmila našla mír mezi snem a skutečností.
En: Ludmila found peace between dream and reality.
Cs: A Petr - získal víru v neobyčejnou příležitost v podobě Jiřího jedinečného piva.
En: And Petr—gained faith in an extraordinary opportunity in the form of Jiří's unique beer.
Cs: Byl to začátek nové kapitoly pro všechny tři.
En: It was the beginning of a new chapter for all three.
Cs: A pro malé, ale ambiciózní pivovar v srdci staré Prahy.
En: And for the small but ambitious brewery in the heart of old Praha.
Vocabulary Words:
- enveloped: zahalil
- veil: závoje
- guardians: strážci
- observed: sledovat
- seal: uzavřít
- clever: bystrých
- revolutionary: revoluční
- stability: stabilita
- certainty: jistota
- ambitious: ambiciózní
- calculating: kalkulujícím
- elevate: povznést
- accumulated: hromadil
- unique: jedinečné
- unusual: neobvyklé
- peculiar: zvláštní
- captivating: podmanivá
- potential: potenciál
- investment: investice
- foundations: základy
- regular: pravidelně
- accountant: účetním
- eagerly: horlivě
- sniffed: přičichl
- cautious: opatrný
- promise: slibuji
- logic: logikou
- opportunity: příležitost
- breath: dech
- peace: mír