Fluent Fiction - Irish:
Between Ancient Stones and Hearts: A Lesson in Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-23-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí Eamon agus Siobhan ag siúl i dtreo Newgrange.
En: Eamon and Siobhan were walking towards Newgrange.
Ga: Bhí lá fuar ag deireadh an gheimhridh, ach bhí áilleacht san aer.
En: It was a cold day at the end of winter, but there was beauty in the air.
Ga: D’amhairc Eamon ar na clocha ársa, a shíl sé a bhí lán de rúin na linne.
En: Eamon looked at the ancient stones, which he thought were full of the secrets of the ages.
Ga: Bhíodh sé ag iarraidh an grianghraf foirfe a ghlacadh chun é a thaispeáint sa taispeántas a bhí ag teacht aníos.
En: He always tried to take the perfect photograph to showcase in the upcoming exhibition.
Ga: “Seo an t-am, Siobhan,” arsa Eamon le sceitimíní ina ghlór.
En: “This is the moment, Siobhan,” said Eamon with excitement in his voice.
Ga: “Beidh an grianghraf seo speisialta.”
En: “This photo will be special.”
Ga: Bhí Siobhan ag breathnú timpeall.
En: Siobhan was looking around.
Ga: “Tá sé álainn anseo, ach tá tú cinnte go bhfuil tú ceart? Tá cuma tuirseach ort,” a dúirt sí go cúramach.
En: “It’s beautiful here, but are you sure you're okay? You look tired,” she said carefully.
Ga: Rinne Eamon gáire, ag iarraidh imní Siobhan a chur amú.
En: Eamon laughed, trying to dismiss Siobhan’s concern.
Ga: “Tá mé ceart go leor,” arsa sé, cé gur mhothaigh sé rud éigin duineach laistigh.
En: “I’m fine,” he said, although he felt something uneasy inside.
Ga: Ní raibh fonn air a admháil cé chomh dona is a bhí a shláinte ag éirí.
En: He didn't want to admit how much his health was deteriorating.
Ga: Ní fada ina dhiaidh sin, bhí siad sa suíomh foirfe chun an grianghraf a ghlacadh.
En: Not long after, they found the perfect spot to take the photo.
Ga: Bhí an spéir liath, ach thóg sé réabhlach de thintreach sa cheo.
En: The sky was gray, but a streak of lightning lit up the mist.
Ga: “Fan, Siobhan,” a d’iarr Eamon uirthi.
En: “Wait, Siobhan,” he asked her.
Ga: Shiúil sé cúpla céim ar ais, a cheamara ullmhaithe aige.
En: He walked a few steps back, his camera ready.
Ga: Ach, go tobann, bhraith sé lag.
En: But suddenly, he felt weak.
Ga: Bhí an talamh ag croitheadh lena chos.
En: The ground was shaking beneath his feet.
Ga: Go tobann, thit sé ar an talamh.
En: Suddenly, he fell to the ground.
Ga: “Eamon!” a ghlaoigh Siobhan, ag rith chuige.
En: “Eamon!” Siobhan shouted, running to him.
Ga: Bhí scaoll uirthi, ach bhí a fhios aici ní raibh aon am le moille.
En: She was in a panic, but she knew there was no time to waste.
Ga: Bhí sí ag surfáil ar a fón póca ag lorg cabhrach, ag fanacht lena thaobh go dtí gur tháinig foireann leighis.
En: She was surfing on her mobile phone looking for help, staying by his side until the medical team arrived.
Ga: I gceann cúpla nóiméad, chuaigh siad go dtí an t-ospidéal.
En: Within a few minutes, they were on their way to the hospital.
Ga: Bhí Eamon fós aineolach, ach seoladh é go seomra cúraim speisialta.
En: Eamon was still unconscious, but he was sent to a special care room.
Ga: Nuair a dhúisigh sé cúpla uair an chloig níos déanaí, bhí Siobhan ina shuí in aice leis, a lámh i mbéal an gháire.
En: When he woke up a few hours later, Siobhan was sitting beside him, her hand covering a smile.
Ga: “Tá tú sábháilte anois,” a dúirt sí, a súile lán de ghrá.
En: “You’re safe now,” she said, her eyes full of love.
Ga: Bhí Eamon buíoch agus gníomhach.
En: Eamon was thankful and active.
Ga: “Gabh mo leithscéal, Siobhan. Bhí orm mo sheif a ligean anuas.”
En: “I’m sorry, Siobhan. I had to let my ambition fall apart.”
Ga: D’aontaigh Siobhan le bogmhaolú socair.
En: Siobhan agreed with gentle reassurance.
Ga: “Tá sé in am aire a thabhairt duit féin, Eamon.
En: “It’s time to take care of yourself, Eamon.
Ga: Ní féidir le haon ghrianghraf a bheith níos tábhachtaí ná do shláinte.”
En: No photograph can be more important than your health.”
Ga: Thosaigh Eamon ag tuiscint é sin.
En: Eamon began to understand that.
Ga: Bhí a paisean foirfe, ach gan sláinte ní raibh aon rud tábhachtach.
En: His passion was perfect, but without health, nothing was important.
Ga: D’fhoghlaim sé a bheith níos oscailte faoi a roinntáilí agus taistealaíonn siad ón ospidéal, a lámh aici ina láimh.
En: He learned to be more open about his struggles, and as they traveled from the hospital, her hand in his.
Ga: Agus mar sin, le comhairle Siobhan, d'fhoghlaim Eamon conas cothromaíocht a fháil idir a phaisean agus a shláinte, ag fáil teachtaireacht a bhí fíor-thábhachtach.
En: And so, with Siobhan’s advice, Eamon learned how to find balance between his passion and his health, receiving a truly important message.
Vocabulary Words:
- walking: ag siúl
- cold: fuar
- beauty: áilleacht
- ancient: ársa
- secrets: rúin
- photograph: grianghraf
- exhibition: taispeántas
- excitement: sceitimíní
- carefully: go cúramach
- dismiss: a chur amú
- deteriorating: ag éirí
- streak: réabhlach
- lightning: tintreach
- mist: ceo
- weak: lag
- shaking: ag croitheadh
- panic: scaoll
- waste: moille
- unconscious: aineolach
- hospital: ospidéal
- special: speisialta
- care: cúraim
- smile: gáire
- ambition: seif
- reassurance: bogmhaolú
- balance: cothromaíocht
- struggles: roinntáilí
- travel: taistealaíonn
- advice: comhairle
- important: tábhachtach