
Sign up to save your podcasts
Or
音楽マニア、ビートルズファンにとっては永遠の大ネタと言っていいでしょう、THE BEATLES「NORWEGIAN WOOD」の歌詞。
本当はどんな意味なのか、どう解釈するのが正しいのか、邦題「ノルウェーの森」は誤訳か名訳か、などなど何十年にもわたって議論がなされてきました(英語の授業で使えそうなくらいわかりやすくシンプルな英語なんですが、だからこそ解釈がいろいろなのかな)。
今回は私なりに、この曲のリリックの面白さ、ヤバさ、そして背景にあるものに迫ります。
この曲を知らなかった人や歌詞を知らなかった人も、できれば検索して歌詞を眺めつつお聴きいただければと思います。
今回のゼミのご意見ご感想などメッセージは https://kotoba-ongaku-shiibayu.jp/
(椎葉ユウ公式HP)の問い合わせフォームにメール もしくはX(旧ツイッター)に #シイバゼミナールでどうぞ。
参考文献(音源)
NORWEGIAN WOOD(THIS BIRD HAS FLOWN) / THE BEATLES
バリー・マイルズ著 「ポール・マッカートニー MANY YEARS FROM NOW」
マーク・ルイソン著 「ザ・ビートルズ史」
音楽マニア、ビートルズファンにとっては永遠の大ネタと言っていいでしょう、THE BEATLES「NORWEGIAN WOOD」の歌詞。
本当はどんな意味なのか、どう解釈するのが正しいのか、邦題「ノルウェーの森」は誤訳か名訳か、などなど何十年にもわたって議論がなされてきました(英語の授業で使えそうなくらいわかりやすくシンプルな英語なんですが、だからこそ解釈がいろいろなのかな)。
今回は私なりに、この曲のリリックの面白さ、ヤバさ、そして背景にあるものに迫ります。
この曲を知らなかった人や歌詞を知らなかった人も、できれば検索して歌詞を眺めつつお聴きいただければと思います。
今回のゼミのご意見ご感想などメッセージは https://kotoba-ongaku-shiibayu.jp/
(椎葉ユウ公式HP)の問い合わせフォームにメール もしくはX(旧ツイッター)に #シイバゼミナールでどうぞ。
参考文献(音源)
NORWEGIAN WOOD(THIS BIRD HAS FLOWN) / THE BEATLES
バリー・マイルズ著 「ポール・マッカートニー MANY YEARS FROM NOW」
マーク・ルイソン著 「ザ・ビートルズ史」