FluentFiction - Croatian

Blending Tradition and Tech: A Family's Fasnik Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Blending Tradition and Tech: A Family's Fasnik Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-31-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: U srcu Zagreba, gdje se moderne zgrade uzdižu visoko, dokle god oko može vidjeti, živi jedna obitelj u kvartu gdje tradicija živi.
En: In the heart of Zagreba, where modern buildings rise high as far as the eye can see, there lives a family in a neighborhood where tradition thrives.

Hr: Zima je stigla, velika bijela pahulja pokrila je grad.
En: Winter has arrived, and a large white flake has covered the city.

Hr: Zrake svjetla sa snježne podloge odbijale su se, čineći cijeli grad magičnim.
En: Light rays reflected off the snowy surface, making the entire city magical.

Hr: Ivana, majka obitelji, voljela je tradicionalne hrvatske običaje.
En: Ivana, the mother of the family, loved traditional Croatian customs.

Hr: Do Fasnika je ostalo tek nekoliko dana, a ona je željela da Mateo i Petra dožive taj festival kao što ga je i ona doživljavala kad je bila mala.
En: Only a few days remained until Fasnik, and she wanted Mateo and Petra to experience the festival as she did when she was young.

Hr: Fasnik je bio poseban trenutak kada su se oblačili u kostime i slavili proljeće koje dolazi.
En: Fasnik was a special time when they dressed up in costumes and celebrated the coming spring.

Hr: Mateo, mladić od petnaest godina, bio je zaljubljenik u tehnologiju.
En: Mateo, a fifteen-year-old boy, was a technology enthusiast.

Hr: Njegovo vrijeme bilo je ispunjeno ekranima, video igrama i virtualnim svjetovima.
En: His time was filled with screens, video games, and virtual worlds.

Hr: Ivana je osjećala da on ne uživa više u stvarnim trenucima kao nekad.
En: Ivana felt that he no longer enjoyed real-life moments like he used to.

Hr: Petra, mlada devetogodišnjakinja, divila se i bratu i majci, i bila je razapeta između te ljubavi prema igračkama i maminih priča.
En: Petra, a young nine-year-old, admired both her brother and mother, and was torn between her love for toys and her mother's stories.

Hr: Ivana je odlučila organizirati večer bez tehnologije kako bi zajedno proveli vrijeme prije Fasnika.
En: Ivana decided to organize a technology-free evening to spend time together before Fasnik.

Hr: Mateo nije bio oduševljen, ali prihvatio je na nagovor Ivane.
En: Mateo was not thrilled but agreed at Ivana's insistence.

Hr: Pečeni kesteni i topli čaj stajali su na stolu, dok su Sandra i Petra pripremile šarene maske za Fasnik.
En: Roasted chestnuts and warm tea were on the table, while Sandra and Petra prepared colorful masks for Fasnik.

Hr: Iznenada, nebo se zamračilo, a guste pahulje počele su padati još jače.
En: Suddenly, the sky darkened, and thick flakes began to fall even more heavily.

Hr: Oluja je izazvala nestanak struje u cijeloj četvrti.
En: The storm caused a power outage in the entire neighborhood.

Hr: Mateo, bez svojih gadgeta, nije imao izbora nego pridružiti se obitelji oko stola.
En: Mateo, without his gadgets, had no choice but to join the family around the table.

Hr: Bez buke televizora i pametnih telefona, Ivana je počela govoriti o starim pričama iz vremena kad je i ona bila dijete.
En: Without the noise from the TV and smartphones, Ivana started telling old stories from when she was a child.

Hr: Mateo, zaintrigiran pričama, polako je pridodao svoj glas.
En: Mateo, intrigued by the stories, slowly added his voice.

Hr: Pričao je o tehnologiji i o tome kako bi mogao stvoriti virtualnu igru inspiriranu Fasnikom.
En: He talked about technology and how he could create a virtual game inspired by Fasnik.

Hr: Petra je s veseljem crtala slike likova iz njihovih priča.
En: Petra happily drew pictures of the characters from their stories.

Hr: Ovaj neočekivani trenutak spojio ih je na način koji Ivana nije mogla ni zamisliti.
En: This unexpected moment brought them together in a way Ivana could not have imagined.

Hr: Shvatila je da moderna tehnologija i tradicija mogu postojati zajedno, ako im se pristupi s ljubavlju i razumijevanjem.
En: She realized that modern technology and tradition can coexist if approached with love and understanding.

Hr: Mateo je na kraju priznao da su obiteljske priče i tradicija dio njega, dio koji mu daje snagu i inspiraciju.
En: Mateo eventually admitted that family stories and traditions are a part of him, a part that gives him strength and inspiration.

Hr: Kad je svjetlo ponovno zasjalo u njihovom stanu, smijali su se, sretni zbog zajedničkog trenutka.
En: When the light shone again in their apartment, they laughed, happy for the shared moment.

Hr: Mateo je predložio da izradi digitalne maske za sljedeći Fasnik, kombinirajući modernu tehnologiju i staru tradiciju.
En: Mateo suggested creating digital masks for the next Fasnik, combining modern technology and old tradition.

Hr: Ivana je s osmijehom prihvatila, znajući da je pronašla način kako povezati različite svjetove svoje djece.
En: Ivana accepted with a smile, knowing she found a way to connect the different worlds of her children.

Hr: Obitelji su zajedno, kako moderno, tako i tradicionalno, uživale u čarima zimskog Zagreba, svijetlog pod snježnim pokrivačem i ukrašenog za dolazak proljeća.
En: The family together, both modern and traditional, enjoyed the charms of winter Zagreba, bright under the snowy blanket and adorned for the coming of spring.


Vocabulary Words:
  • neighborhood: kvart
  • tradition: tradicija
  • thrive: živi
  • snowy: snježne
  • magic: magičnim
  • customs: običaje
  • costumes: kostime
  • technology: tehnologija
  • enthusiast: zaljubljenik
  • screens: ekranima
  • virtual: virtualnim
  • admired: divila se
  • torn: razapeta
  • gadgets: gadgeta
  • outage: nestanak struje
  • intrigued: zaintrigiran
  • pictures: slike
  • unexpected: neočekivani
  • inspiration: inspiraciju
  • strength: snagu
  • apartment: stanu
  • combine: kombinirajući
  • understanding: razumijevanjem
  • approach: pristupi
  • blessing: čarima
  • celebrate: slavili
  • gather: pridružiti
  • board: stolu
  • charm: čarima
  • adorned: ukrašenog
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Easy Croatian - Lagani hrvatski by SBS

Easy Croatian - Lagani hrvatski

0 Listeners