FluentFiction - Lithuanian

Blizzard Bargains: Trading Hope Amid Snow-Covered Ruins


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Blizzard Bargains: Trading Hope Amid Snow-Covered Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-24-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Po vėjingų žiemos dienų, miestą dengė storas sniego sluoksnis.
En: After windy winter days, the city was covered with a thick layer of snow.

Lt: Pastatai atrodė kaip milžinų kaulai, likę po senosios civilizacijos.
En: The buildings looked like the bones of giants, remnants of an ancient civilization.

Lt: Mantas žvelgė į tolį, jausdamasis tarsi paskutinis žmogus žemėje.
En: Mantas gazed into the distance, feeling like the last person on earth.

Lt: Tačiau jis žinojo, kad taip nėra.
En: However, he knew this wasn't the case.

Lt: Šalia jo stovėjo Gabija ir Eglė.
En: Next to him stood Gabija and Eglė.

Lt: Jos taip pat buvo išgyvenusios.
En: They had survived as well.

Lt: Gabija buvo svarbi Mantui.
En: Gabija was important to Mantas.

Lt: Jos pasitikėjimas buvo svarbiausia.
En: Her trust was the most important thing.

Lt: Mantas norėjo įrodyti, kad gali būti puikus vadovas.
En: Mantas wanted to prove he could be an excellent leader.

Lt: Grupė laukė jo sprendimo.
En: The group awaited his decision.

Lt: „Turime sudaryti prekybos sandorį,“ tarė Mantas.
En: "We need to make a trade deal," said Mantas.

Lt: „Neturime pakankamai maisto ir vaistų žiemai.
En: "We don't have enough food and medicine for the winter."

Lt: “Planuojama kelionė į kaimyninę grupę atrodė pavojinga.
En: The planned journey to the neighboring group seemed dangerous.

Lt: Jie buvo žinomi dėl nepasitikėjimo kitais.
En: They were known to be distrustful of others.

Lt: Mantas turėjo sumanyti geriausią pasiūlymą.
En: Mantas had to come up with the best offer.

Lt: Laikė rankose radinį - seną technologiją iš apleistos laboratorijos.
En: He held a finding in his hands - old technology from an abandoned laboratory.

Lt: Ar tai bus pakankamai?
En: Would it be enough?

Lt: Kelyje juos užklupo pūga.
En: On their way, they were caught in a blizzard.

Lt: Vėjas švilpė ausyse, tačiau Mantas buvo užsispyręs.
En: The wind howled in their ears, but Mantas was determined.

Lt: Kartu su Gabija ir Egle pateko į kaimyninės grupės slėptuvę.
En: Together with Gabija and Eglė, they reached the neighboring group's shelter.

Lt: Įtampa buvo ore.
En: There was tension in the air.

Lt: Akys, nukreiptos į Manto rankose drumstą technologijos gabalą.
En: Eyes were fixed on the murky piece of technology in Mantas' hands.

Lt: „Mes siūlome tai jums,“ pasakė Mantas, parodydamas technologiją.
En: "We offer this to you," said Mantas, presenting the technology.

Lt: „Mainais už maistą ir vaistus.
En: "In exchange for food and medicine."

Lt: “Kaimyninės grupės vadovas klausėsi tyliai, akimirka atrodė, truks amžinybę.
En: The leader of the neighboring group listened silently, and the moment seemed to last an eternity.

Lt: Už lango pūga sustiprėjo, kaip grėsmingas laikrodžio dūžis.
En: Outside, the blizzard intensified, like a threatening stroke of a clock.

Lt: Kurį laiką niekas nekalbėjo.
En: For a while, no one spoke.

Lt: Galiausiai, vadovas šypsojosi.
En: Finally, the leader smiled.

Lt: „Puiku,“ tarė jis.
En: "Great," he said.

Lt: „Tai bus naudinga ir mums.
En: "This will be useful to us as well."

Lt: “Mantas atsikvėpė palengvėjęs.
En: Mantas sighed with relief.

Lt: Sandoris buvo sudarytas.
En: The deal was made.

Lt: Grįžtant į jų pačių slėptuvę, jis jautė, kaip Gabijos akys spindi pasitikėjimu.
En: Returning to their own shelter, he felt Gabija's eyes shining with trust.

Lt: Mantas įrodė savo vertę.
En: Mantas proved his worth.

Lt: „Padarėme tai,“ tarė Gabija.
En: "We did it," said Gabija.

Lt: „Dabar mes išgyvensime žiemą.
En: "Now, we will survive the winter."

Lt: “Mantas pajuto šilumą širdyje, nepaisant stingdančio šaltuko aplinkui.
En: Mantas felt warmth in his heart despite the freezing cold around him.

Lt: Pasikeitė ne tik jų likimas, bet ir Manto pasitikėjimas savimi bei jo vadovavimas grupei.
En: Not only had their fate changed, but so had Mantas' confidence in himself and his leadership of the group.

Lt: Ir dar - Gabijos šypsena buvo geriausias atlygis.
En: And moreover, Gabija's smile was the best reward.


Vocabulary Words:
  • windy: vėjingų
  • remnants: likę
  • civilization: civilizacijos
  • gazed: žvelgė
  • distance: tolį
  • survived: išgyvenusios
  • trust: pasitikėjimas
  • leader: vadovas
  • awaited: laukė
  • trade deal: prekybos sandorį
  • medicine: vaistų
  • neighboring: kaimyninę
  • distrustful: nepasitikėjimo
  • abandoned: apleistos
  • blizzard: pūga
  • determined: užsispyręs
  • shelter: slėptuvę
  • tension: įtampa
  • murky: drumstą
  • exchange: mainais
  • silently: tyliai
  • eternity: amžinybę
  • smiled: šypsojosi
  • relief: palengvėjęs
  • confidence: pasitikėjimas
  • intensified: sustiprėjo
  • threatening: grėsmingas
  • shine: spindi
  • worth: vertę
  • fate: likimas
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org