Fluent Fiction - Slovak:
Blossoms and Breakthroughs: Jana's Garden Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-31-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Jana stála uprostred Bratislavskej botanickej záhrady.
En: Jana stood in the middle of the Bratislava Botanical Garden.
Sk: Sneh pokrýval záhradné stezky vonku, ale dovnútra skleníkov viedli teplé, farebné kvety.
En: Snow covered the garden paths outside, but inside the greenhouses, warm, colorful flowers led the way.
Sk: Orchidey kvitli vo všetkých tvaroch a farbách.
En: Orchids bloomed in all shapes and colors.
Sk: Jana ich pozorovala s tichou úctou, vedela, že dnes je rozhodujúci deň.
En: Jana observed them with quiet reverence, knowing that today was a decisive day.
Sk: Marek bol pri nej.
En: Marek was beside her.
Sk: „Jana, tvoja prezentácia bude skvelá!
En: "Jana, your presentation will be great!"
Sk: “ povedal s úsmevom.
En: he said with a smile.
Sk: Marek bol vždy ten, kto vedel povzbudiť.
En: Marek was always the one who knew how to encourage.
Sk: Ona potrebovala tú podporu, lebo Zuzana, jej riválka, bola známa svojimi skvelými rečníckymi schopnosťami.
En: She needed that support because Zuzana, her rival, was known for her excellent speaking skills.
Sk: A Zuzana tiež veľmi chcela ten grant.
En: And Zuzana also really wanted that grant.
Sk: „Viac sa obávam tej povesti, ktorú Zuzana rozšírila,“ povedala Jana, keď si uprávala časť orchideovej výstavy.
En: "I'm more worried about the rumor that Zuzana spread," said Jana as she adjusted part of the orchid exhibit.
Sk: Počula, že vraj jej projekt nie je dostatočne originálny.
En: She'd heard that supposedly her project wasn't original enough.
Sk: Musela sa však rozhodnúť – bojovať proti klebetám alebo plne sa sústrediť na svoju prácu.
En: She had to decide, though – fight the gossip or fully concentrate on her work.
Sk: „Zabudni na klebety.
En: "Forget the gossip.
Sk: Dôležitá je tu tvoja práca,“ Marek ju povzbudil, kým dával pozor na orchidey.
En: What's important here is your work," Marek encouraged her while keeping an eye on the orchids.
Sk: V momente, keď mali začať prezentácie, niekto nešťastne zakopol o stôl a rozsypal zeminu po celej Janinej práci.
En: The moment the presentations were about to start, someone accidentally tripped over a table, scattering soil all over Jana's work.
Sk: Jana mala oči plné slzy, ale Marek hneď pomohol upratať spúšť.
En: Jana had tears in her eyes, but Marek immediately helped clean up the mess.
Sk: Ostatní sa pridali a čoskoro bol priestor opäť čistý.
En: Others joined, and soon the space was clean again.
Sk: Jana vošla pred komisiu, napriek chaosu sa postavila k mikrofonu.
En: Jana stepped in front of the committee, standing up to the microphone despite the chaos.
Sk: Hlas sa jej chvel, ale odhodlala sa povedať svoje.
En: Her voice trembled, but she was determined to speak her mind.
Sk: Hovorila o kráse a jedinečnosti orchideí, o tom, ako ich výskum môže pomôcť pri pestovaní v chladnejších oblastiach.
En: She talked about the beauty and uniqueness of orchids, about how their research could help cultivate them in cooler areas.
Sk: Po prezentácii vystúpil Marek.
En: After the presentation, Marek spoke up.
Sk: „Jana vidí svet očami skutočného botanika,“ povedal.
En: "Jana sees the world through the eyes of a true botanist," he said.
Sk: „Práca a oddanosť, ktorú do tohto projektu vložila, si zaslúžia obdiv.
En: "The work and dedication she has invested in this project deserve admiration."
Sk: “Keď komisia rozhodla, Jana nie len získala grant, ale aj niečo viac.
En: When the committee decided, Jana not only won the grant, but something more.
Sk: Pochopila, že prijatie pomoci a podporovanie spolupráce nie je známkou slabosti.
En: She understood that accepting help and fostering collaboration is not a sign of weakness.
Sk: Marekovi sa podarilo zbaviť strachu, priznal pred Janou svoje city a obaja sa usmiali na budúcnosť, plnú spoločných projektov a, snad, nie len pracovných.
En: Marek managed to shed his fear, confessed his feelings to Jana, and they both smiled at a future full of shared projects and, hopefully, not just work-related.
Sk: V tej chvíli v zimnom skleníku rozkvitla aj niečo iné ako orchidey, priateľstvo a možno aj láska.
En: At that moment, something else blossomed in the winter greenhouse besides orchids—friendship and maybe even love.
Vocabulary Words:
- reverence: úcta
- decisive: rozhodujúci
- encourage: povzbudiť
- rival: riválka
- rumor: povesť
- supposedly: vraj
- original: originálny
- gossip: klebety
- scattering: rozsypal
- trembled: chvel
- cultivate: pestovanie
- dedication: oddanosť
- admiration: obdiv
- fostering: podporovanie
- collaboration: spolupráca
- blossomed: rozkvitla
- greenhouses: skleníky
- scatter: spúšť
- microphone: mikrofon
- unique: jedinečný
- committee: komisia
- presentation: prezentácia
- support: podpora
- fear: strach
- project: projekt
- soil: zemina
- accidentally: nešťastne
- trembled: chvel sa
- accepting: prijatie
- greenhouse: skleník