FluentFiction - Czech

Blossoms of Friendship: A Botanist's Quest in Bali Utopie


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Blossoms of Friendship: A Botanist's Quest in Bali Utopie
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-13-22-34-01-cs

Story Transcript:

Cs: V zahradě plné života bylo ráno.
En: In a garden full of life, it was morning.

Cs: Tekutá mlha se vznášela nad terasami plnými květin.
En: A liquid mist hovered over the terraces full of flowers.

Cs: Světlo se odráželo od křišťálových jezírek.
En: Light reflected off the crystal ponds.

Cs: Bali Utopie vítala jaro.
En: Bali Utopie welcomed spring.

Cs: Jitka, introvertní botanička z Prahy, stála na vyhlídce.
En: Jitka, an introverted botanist from Praha, stood at the lookout.

Cs: Přehlížela plochu plnou barev.
En: She overlooked an area full of colors.

Cs: V ruce držela seznam rostlin, který potřebovala pro svůj výzkum.
En: In her hand, she held a list of plants she needed for her research.

Cs: Mezi nimi byla i vzácná orchidej.
En: Among them was a rare orchid.

Cs: Ucítila v sobě touhu, ale i strach.
En: She felt a desire inside her but also fear.

Cs: Komunitu ještě neznala.
En: She did not know the community yet.

Cs: Mezitím byl Marek, známý organizátor festivalu, v plném proudu.
En: Meanwhile, Marek, a well-known festival organizer, was in full swing.

Cs: Přecházel od skupiny ke skupině.
En: He moved from group to group.

Cs: S úsměvem a nadšením spojoval lidi.
En: With a smile and enthusiasm, he connected people.

Cs: Jitka ho pozorovala z dálky.
En: Jitka watched him from a distance.

Cs: Slyšela, že Marek má velké znalosti o místní flóře.
En: She had heard that Marek had great knowledge of the local flora.

Cs: Festival začínal a lidé kolem ní si vyměňovali semena a rostliny.
En: The festival began, and people around her exchanged seeds and plants.

Cs: Jitka sebrala odvahu a rozhodla se oslovit Marka.
En: Jitka gathered the courage and decided to approach Marek.

Cs: Nechtěla, aby šance získat orchidej unikla.
En: She didn't want to miss the chance to acquire the orchid.

Cs: „Ahoj, Marek,“ řekla nesměle.
En: "Hello, Marek," she said shyly.

Cs: „Potřebuji pomoc s hledáním vzácné orchideje.
En: "I need help finding a rare orchid.

Cs: Vyprávěli, že jsi expert.“
En: I've heard you're an expert."

Cs: Marek se zastavil a usmál.
En: Marek stopped and smiled.

Cs: „Rád ti pomohu.
En: "I'd be happy to help you.

Cs: Alespoň na chvíli zapomenu na festivalové starosti.“
En: At least I can forget about the festival worries for a while."

Cs: Společně se vydali k daleké části zahrad.
En: Together they headed to a distant part of the gardens.

Cs: Cesta vedla přes husté porosty i kolem vodopádů.
En: The path led through dense growths and past waterfalls.

Cs: Marek vyprávěl o rostlinách, zatímco Jitka naslouchala.
En: Marek talked about the plants while Jitka listened.

Cs: Brzy dorazili k odlehlému místu.
En: Soon they arrived at a secluded spot.

Cs: Tam, mezi listy a větvemi, vyrůstala vzácná orchidej.
En: There, among the leaves and branches, grew the rare orchid.

Cs: „Je tu,“ Marek ukázal se zářícíma očima.
En: "It's here," Marek pointed with shining eyes.

Cs: „Ale dostat se k ní vyžaduje spolupráci.“
En: "But getting to it requires cooperation."

Cs: Jitka ohromeně přikývla.
En: Jitka nodded in awe.

Cs: Společně vytvořili nízký most z větví, aby se dostali blíž.
En: Together they created a low bridge from branches to get closer.

Cs: Jitka opatrně zkoumala květinu, dělala si poznámky.
En: Jitka carefully examined the flower, taking notes.

Cs: „Děkuji, Marku,“ řekla tiše. V očích měla vděčnost.
En: "Thank you, Marek," she said quietly, gratitude in her eyes.

Cs: „Bez tebe bych to nezvládla.“
En: "I couldn't have done it without you."

Cs: Marek se usmál.
En: Marek smiled.

Cs: „Bylo mi potěšením.
En: "It was my pleasure.

Cs: Někdy je nejlepší soustředit se jen na jedno.“
En: Sometimes it's best to focus on just one thing."

Cs: Festival pokračoval.
En: The festival continued.

Cs: Jitka se cítila jiná.
En: Jitka felt different.

Cs: Už ne osamělá, ale jako součást komunity.
En: No longer lonely, but part of the community.

Cs: Marek pochopil, že i jednotlivé spojení může mít obrovský význam.
En: Marek understood that even an individual connection can have immense significance.

Cs: A tak, když slunce zapadalo, oba věděli, že jejich setkání přineslo nový půvab.
En: And so, as the sun set, they both knew that their meeting had brought new charm.

Cs: Rostliny kvetly dál, ale přátelství, které vzniklo, bylo tím nejkrásnějším květem.
En: The plants continued to bloom, but the friendship that was formed was the most beautiful flower.


Vocabulary Words:
  • hovered: vznášela
  • terraces: terasy
  • crystal: křišťálové
  • introverted: introvertní
  • lookout: vyhlídka
  • rare: vzácná
  • desire: touha
  • fear: strach
  • community: komunita
  • organizer: organizátor
  • enthusiasm: nadšení
  • flora: flóra
  • courage: odvaha
  • acquire: získat
  • approach: oslovit
  • expert: expert
  • dense: husté
  • secluded: odlehlé
  • cooperation: spolupráce
  • awe: ohromeně
  • bridge: most
  • gratitude: vděčnost
  • immense: obrovský
  • significance: význam
  • charm: půvab
  • bloom: kvést
  • friendship: přátelství
  • individual: jednotlivé
  • connection: spojení
  • focus: soustředit
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Learn Czech | CzechClass101.com by CzechClass101.com

Learn Czech | CzechClass101.com

16 Listeners

Opravdové zločiny by Lucie Bechynková a Bára Krčmová

Opravdové zločiny

35 Listeners