FluentFiction - Lithuanian

Botanical Dreams: Bridging Tradition and Innovation


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Botanical Dreams: Bridging Tradition and Innovation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-05-22-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Rudens saulė švelniai apšvietė Vilniaus Botanikos sodo takus.
En: The autumn sun gently illuminated the paths of Vilniaus Botanikos sodo.

Lt: Dovydas vaikščiojo pažįstamu takeliu, stebėdamas nuostabias gėles ir kvėpuodamas gaiviu oru.
En: Dovydas walked along the familiar path, observing the marvelous flowers and breathing in the fresh air.

Lt: Aplink jį margavosi rudens spalvos – raudoni, geltoni ir oranžiniai lapai.
En: Around him, the colors of autumn were dancing — red, yellow, and orange leaves.

Lt: Nors dauguma žmonių sielojosi dėl sezono pokyčių, Dovydas šiame sode jautėsi ramus.
En: Although most people lamented the change of seasons, Dovydas felt calm in this garden.

Lt: Dovydas buvo Vilniaus universiteto studentas ir aistringas augalų biologijos mėgėjas.
En: Dovydas was a student at Vilniaus universiteto and a passionate enthusiast of plant biology.

Lt: Jam labai patiko ši miesto dalis.
En: He really loved this part of the city.

Lt: Botanikos sodas buvo vieta, kur jis galėjo apmąstyti gyvenimą ir savo ateitį.
En: The Botanikos sodas was a place where he could reflect on life and his future.

Lt: Vietoje sodo buvo ir šiltas, stiklinis šiltnamis, kupinas egzotiškų augalų.
En: The garden also had a warm, glass greenhouse full of exotic plants.

Lt: Čia jis mėgdavo būti vienas, kai reikėdavo susikaupti.
En: He loved being here alone when he needed to concentrate.

Lt: Tačiau dabar Dovydo galvoje tvinkčiojo sunki dilema.
En: However, a heavy dilemma was throbbing in Dovydas' mind.

Lt: Jo šeima primygtinai reikalavo, kad jis grįžtų į kaimą ir perimtų šeimos ūkį.
En: His family was insisting that he return to the village and take over the family farm.

Lt: Jiems atrodė svarbu tęsti šeimos tradicijas.
En: To them, it seemed important to continue the family traditions.

Lt: Būsimasis ūkininkas – taip jį regėjo jo tėvai.
En: A future farmer — that's how his parents saw him.

Lt: Bet Dovydui tai reiškė atsisakyti Vilniaus universiteto ir savo brangaus laiko botanikos sode.
En: But for Dovydas, it meant giving up Vilniaus universiteto and his precious time in the Botanikos sodas.

Lt: Dovydas šią dieną nusprendė praleisti sode ir pasitikrinti, kaip jis jaučiasi savo pasirinkimuose.
En: Dovydas decided to spend this day in the garden and assess how he felt about his choices.

Lt: Jis vaikščiojo pagal iškvėpimą, stebėdamasis augalų gyvybingumu, jų forma ir spalva.
En: He walked at a leisurely pace, marveling at the vitality of the plants, their form, and their color.

Lt: Mąstė, kaip galėtų sujungti savo mylimą darbą su šeimos lūkesčiais.
En: He thought about how he could combine his beloved work with his family's expectations.

Lt: Įeidamas į šiltnamį, apsuptas žaliuojančių augalų, Dovydas pasijuto kitaip.
En: Entering the greenhouse, surrounded by thriving plants, Dovydas felt different.

Lt: Jam staiga pasirodė, kad jis gali sujungti botanikos žinias su ūkininkavimu.
En: It suddenly appeared to him that he could merge his botanical knowledge with farming.

Lt: Kodėl nepadaryti ūkio vieta moksliniams eksperimentams?
En: Why not make the farm a place for scientific experiments?

Lt: Galima būtų užtvenkti dalį ūkio moksliniams tyrimams, ugdyti tvarią žemdirbystę.
En: Part of the farm could be dedicated to scientific research, fostering sustainable agriculture.

Lt: Šioje ramioje aplinkoje jis suvokė, jog atsispyrimas ir kūryba gali būti susiję.
En: In this peaceful environment, he realized that resistance and creativity can be related.

Lt: Kartais sprendimas slypi ten, kur mažiausiai tikiesi.
En: Sometimes the solution lies where you least expect it.

Lt: Dovydas jautėsi tarsi atgavęs valią ir įkvėpimą.
En: Dovydas felt as though he had regained his will and inspiration.

Lt: Jis buvo pasirengęs pasiūlyti savo šeimai sprendimą – derinti mokslą su praktika.
En: He was ready to propose a solution to his family — integrating science with practice.

Lt: Vakarui slenkant, Dovydas grįžo į miesto gatves, galvoje nešiodamasis naują planą.
En: As evening approached, Dovydas returned to the city streets, carrying a new plan in his mind.

Lt: Jis buvo pasirengęs kalbėtis su šeima ir parodyti, kad galima mylėti ir miesto botaniką, ir kaimišką žemdirbystę.
En: He was ready to talk to his family and show them that it was possible to love both the city's botany and rural farming.

Lt: Jis suprato, kad kompromisas gali atverti naujas galimybes ir jo asmeninėje, ir šeimos ateityje.
En: He understood that compromise could open up new opportunities for both his personal and his family’s future.

Lt: Tą vakarą, kelyje atgal, rudens lapai, krintantys ant Vilniaus šaligatvių, atrodė kaip pažadas, kad kiekvienas pokytis gali būti naujo ir gražaus pradžia.
En: That evening, on the way back, the autumn leaves falling on Vilnius' sidewalks seemed like a promise that every change could be the beginning of something new and beautiful.


Vocabulary Words:
  • illuminated: apšvietė
  • marvelous: nuostabias
  • lamented: sielojosi
  • enthusiast: mėgėjas
  • observing: stebėdamas
  • greenhouse: šiltnamis
  • throbbing: tvinkčiojo
  • dilemma: dilema
  • insisting: primygtinai reikalavo
  • traditions: tradicijas
  • fostering: ugdyti
  • sustainable: tvarią
  • resistance: atsispyrimas
  • creativity: kūryba
  • integrating: derinti
  • compromise: kompromisas
  • opportunities: galimybes
  • future: ateitį
  • exotic: egzotiškų
  • concentrate: susikaupti
  • assess: pasitikrinti
  • vitality: gyvybingumu
  • regained: atgavęs
  • merge: sujungti
  • experiments: eksperimentams
  • realized: suvokė
  • proposal: pasiūlyti
  • approaching: slenkant
  • solution: sprendimas
  • beginning: pradžia
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org