FluentFiction - Slovak

Bratislava's Christmas Quest: Rediscovering Lost Heirlooms


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Christmas Quest: Rediscovering Lost Heirlooms
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-14-23-34-01-sk

Story Transcript:

Sk: Bratislavou prešla chladná zima.
En: Bratislavou had experienced a cold winter.

Sk: Bola noc pred Vianocami a Staré Mesto sa rozžiarilo pestrofarebnými svetlami.
En: It was the night before Christmas, and the Staré Mesto was lit up with colorful lights.

Sk: V okolí stánkov sa šírila vôňa vareného vína a sladkých koláčov.
En: The scent of mulled wine and sweet pastries spread around the stalls.

Sk: V stredobode toho všetkého, medzi prúdiacimi davmi, stál Milan.
En: At the center of it all, among the flowing crowds, stood Milan.

Sk: Hľadanie jeho pokladu začalo.
En: His quest for the treasure had begun.

Sk: "Lukáš, Jana, musím nájsť ten medailón," povedal Milan naliehavo.
En: "Lukáš, Jana, I have to find that medallion," Milan said urgently.

Sk: Ten malý medailónik nosil v sebe fotografiu jeho starkej.
En: The little medallion carried a photo of his grandmother.

Sk: Bol pre Milana viac ako len šperk, bol to most do minulosti, ktorý nechcel stratiť.
En: For Milan, it was more than just a piece of jewelry; it was a bridge to the past he didn't want to lose.

Sk: Lukáš sa zháčil.
En: Lukáš hesitated.

Sk: "To bude ťažké.
En: "That'll be difficult.

Sk: Veď tu je toľko ľudí!
En: There's so many people here!"

Sk: " Ale Jana mala nápad.
En: But Jana had an idea.

Sk: "Skús spomenúť, kadiaľ si presne išiel.
En: "Try to recall exactly where you went.

Sk: Možno si ho len niekde nechal.
En: Maybe you just left it somewhere."

Sk: "Milan začal spomínať na kroky.
En: Milan began reminiscing about his steps.

Sk: Prešiel okolo stánku s drevenými ozdobami, zastavil sa pri spevákovi s gajdami a nasiakol vôňou pečených gaštanov.
En: He passed a stall with wooden decorations, stopped by a bagpipe player, and soaked in the scent of roasted chestnuts.

Sk: Ale kde presne mohol stratiť ten medailón?
En: But where exactly could he have lost the medallion?

Sk: Čas rýchlo letel.
En: Time flew by quickly.

Sk: Stánky sa začali baliť.
En: The stalls began to pack up.

Sk: Predavači sa usmievali a lúčili sa s návštevníkmi, pričom atmosféra bola stále pokojná, ale Milan sa cítil čoraz bezradnejší.
En: The vendors smiled and bid farewell to the visitors, maintaining a calm atmosphere, but Milan felt increasingly helpless.

Sk: Musí nájsť medailón skôr, ako bude neskoro!
En: He had to find the medallion before it was too late!

Sk: V tom momente videl za jedným stánkom slabý lesk.
En: At that moment, he saw a faint glimmer behind one of the stalls.

Sk: Pod stolom ležal nevinný, zlatý kúsok jeho srdca.
En: Under a table lay an innocent, golden piece of his heart.

Sk: Zhlboka vydýchol.
En: He exhaled deeply.

Sk: Pristúpil bližšie a dosiahol po medailóne.
En: He stepped closer and reached for the medallion.

Sk: Práve vtedy k nemu pristúpila Jana, ktorá statočne pomáhala iným predavačom baliť stánok.
En: Just then, Jana approached him, who had bravely been helping other vendors pack up the stall.

Sk: "Našla som ho, čo sa stalo?
En: "I found it, what happened?"

Sk: " spýtal sa s úsmevom Jana.
En: Jana asked with a smile.

Sk: Milan sa zarazil.
En: Milan paused.

Sk: Vysvetlil jej, aké dôležité je pre neho to dedičstvo.
En: He explained to her how important that heirloom was to him.

Sk: Jana sa usmiala a povedala: "Je dôležité si zachovať staré spomienky.
En: Jana smiled and said, "It's important to preserve old memories.

Sk: Zároveň je krásne tvoriť nové.
En: At the same time, it's beautiful to create new ones.

Sk: Vianoce sú na to ideálne.
En: Christmas is perfect for that."

Sk: "Milan pocítil pokoj.
En: Milan felt at peace.

Sk: Starká bola vždy v jeho srdci a nový začiatok ho práve začal lákať.
En: His grandmother was always in his heart, and a new beginning had just started to entice him.

Sk: S medailónom v ruke a srdcom plným vďačnosti sa otočil k svojim priateľom.
En: With the medallion in hand and a heart full of gratitude, he turned to his friends.

Sk: Sám sebe sľúbil, že tento krásny večer nebude posledným, kedy sa o Bohatstvo Starého mesta v Bratislave podelí aj s inými.
En: He promised himself that this beautiful evening wouldn't be the last time he'd share the Richness of the Staré mesto in Bratislava with others.

Sk: A tak noc pokračovala, pod závojom veľkých, padajúcich vločiek, vianočných sirén a tlmeného smiechu priateľov.
En: And so the night continued, under a veil of large, falling snowflakes, Christmas sirens, and the muted laughter of friends.

Sk: Milan vedel, že každý koniec je len nový začiatok.
En: Milan knew that every end is just a new beginning.

Sk: A to bol jeho darček pre túto zimu.
En: And that was his gift for this winter.


Vocabulary Words:
  • scent: vôňa
  • pastries: koláče
  • quest: hľadanie
  • medallion: medailónik
  • bridge: most
  • reminiscing: spomínať
  • vendors: predavači
  • helpless: bezradný
  • glimmer: lesk
  • innocent: nevinný
  • heirloom: dedičstvo
  • preserve: zachovať
  • entice: lákať
  • gratitude: vďačnosť
  • veil: závoj
  • falling: padajúci
  • sirens: sirény
  • muted: tlmený
  • begged: naliehavo
  • calm: pokojná
  • exhaled: zhlboka vydýchol
  • paused: zarazil
  • crowds: davmi
  • packed: baliť
  • treasure: poklad
  • stood: stál
  • soaked: nasiakol
  • began: začala
  • stalls: stánky
  • faint: slabý
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings