Fluent Fiction - Slovak:
Braving Storms: Scientists' Quest to Save Australia's Coral Gems Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-09-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: V hlbinách Austrálskeho Veľkého bariérového útesu, pod hladinou oceánu, farby a život vzdychli do očí Jane.
En: In the depths of the Austrálskeho Veľkého bariérového útesu, beneath the ocean's surface, the colors and life dazzled Jane's eyes.
Sk: Koraly žiarili vo všetkých možných odtieňoch modrej a ružovej, ryby tancovali medzi nimi v tichom balete.
En: The corals glowed in every imaginable shade of blue and pink, and the fish danced among them in a silent ballet.
Sk: Jana, vedkyňa zo Slovenska, bola fascinovaná.
En: Jana, a scientist from Slovakia, was fascinated.
Sk: Jej srdce sa plnilo túžbou ochrániť túto nádheru pred hrozbami, ktoré číhali v podobe klimatickej zmeny.
En: Her heart filled with the desire to protect this splendor from the threats lurking in the form of climate change.
Sk: S ňou boli Marek a Lukáš, dvaja slovenskí kolegovia, ktorí rovnako ako ona obetovali Vianoce doma na to, aby navštívili tento oceánsky raj.
En: With her were Marek and Lukáš, two Slovak colleagues who, like her, had sacrificed Christmas at home to visit this oceanic paradise.
Sk: Všetci traja vedeli, že ich úloha je dôležitá.
En: All three knew that their mission was important.
Sk: Chceli zbierať vzácne vzorky koralov a priviesť ich späť na Slovensko na ďalší výskum.
En: They wanted to collect rare coral samples and bring them back to Slovakia for further research.
Sk: Náhle sa však roztrhol mrak.
En: Suddenly, a cloud burst open.
Sk: Nebo sa zatiahlo, búrka sa blížila.
En: The sky darkened, and a storm was approaching.
Sk: Jana sa zamračila, obavy zrážali jej nadšenie.
En: Jana frowned, her excitement dampened by worry.
Sk: V duchu však cítila, že toto nie je prvé ani posledné búrkové nebezpečenstvo, ktoré podhoria koralový svet.
En: However, deep down, she felt that this was neither the first nor the last storm danger threatening the coral realm.
Sk: "Marek, Lukáš," povedala do prístroja, "búrka je na ceste.
En: "Marek, Lukáš," she said into the device, "a storm is on the way.
Sk: Budeme to musieť rýchlo uzavrieť.
En: We will have to wrap this up quickly."
Sk: " Obaja muži kývli, chápali vážnosť situácie.
En: Both men nodded, understanding the seriousness of the situation.
Sk: Veterné prúdy už začínali víriť okolo nich a morská hladina stmavla.
En: The wind currents had already begun to swirl around them, and the sea surface darkened.
Sk: Ostalo im málo času.
En: They had little time left.
Sk: Rozpoltená medzi povinnosťou evakuovať a nádejou na vzorky, Jana urobila rozhodnutie.
En: Torn between the duty to evacuate and the hope of collecting samples, Jana made a decision.
Sk: "Ideme hore," povedala.
En: "Let's go up," she said.
Sk: "Bezpečie je prvoradé.
En: "Safety is the priority."
Sk: " Pomaly plávali k hladine, ich cesty však pretínali rozvlnéné vody búrky.
En: They slowly swam to the surface, their path intersected by the choppy waters of the storm.
Sk: Vlny narážali do ich malého člna, ktorý ich čakal.
En: Waves crashed against their small boat, which awaited them.
Sk: Viditeľnosť sa zhoršila, no tí traja zostali pokope.
En: Visibility worsened, but the three of them stayed together.
Sk: S búrkou nad hlavami a dúfajúc najlepšie, prešli posledné metre oceánu.
En: With the storm overhead and hoping for the best, they crossed the final meters of the ocean.
Sk: Vyzdvihli sa na palubu len včas, aby sa vyhli plnému úderu búrky.
En: They lifted themselves onto the deck just in time to avoid the full force of the storm.
Sk: Voda nám zaliala člna, no oni si vydýchli úľavou.
En: Water flooded into the boat, but they breathed a sigh of relief.
Sk: Jana hľadela do diaľky k útesu, ktorý zmizol pod búrkovou clônou.
En: Jana gazed into the distance at the reef hidden beneath the storm's veil.
Sk: "Ako sa máte?
En: "How are you?"
Sk: " spýtala sa, keď sa loď konečne ustálila.
En: she asked once the boat finally stabilized.
Sk: Mark a Lukáš boli udýchaní, ale usmievali sa.
En: Marek and Lukáš were breathless but smiling.
Sk: "Myslím, že máme presne to, čo potrebujeme na návrat," povedala Jana spokojne, pokiaľ aj s miernymi rozpakmi nad stratou možností.
En: "I think we have exactly what we need to return," Jana said contentedly, albeit with slight regret over lost opportunities.
Sk: "Vrátime sa," dodala s odhodlaním, "a prinesieme viac.
En: "We will return," she added with determination, "and bring more.
Sk: Musíme ochrániť tento svet.
En: We must protect this world."
Sk: "Jana sa zahľadela do diaľky, búrka sa pomaly strácala v mori.
En: Jana looked out into the distance, as the storm slowly disappeared into the sea.
Sk: Získala nový rešpekt pred silou prírody a v duchu sa zasľúbila, že sa nevzdá.
En: She gained a newfound respect for the power of nature and silently pledged not to give up.
Sk: Koraly, ako tie pod hladinou, našli spôsob, ako prežiť a napredovať, aj keď búrky občas prišli.
En: The corals, like those beneath the surface, found ways to survive and thrive even when storms occasionally came.
Sk: Tak to bude aj s jej misiou.
En: So it would be with her mission.
Sk: Do nového roku vstúpila s ešte väčším odhodlaním zapojiť do ochrany oceánov čo najviac ľudí.
En: She entered the new year with even greater resolve to involve as many people as possible in protecting the oceans.
Vocabulary Words:
- depths: hlbiny
- surface: hladina
- dazzled: vzdychli
- splendor: nádhera
- lurking: číhali
- sacrificed: obetovali
- paradise: raj
- collect: zbierať
- threats: hrozby
- approaching: blížila
- frowned: zamračila
- evacuate: evakuovať
- priority: prvoradé
- intersected: pretínali
- choppy: rozvlnéné
- crashed: narážali
- visibility: viditeľnosť
- stabilized: ustálila
- contentedly: spokojne
- regret: rokovať
- opportunities: príležitosti
- determination: odhodlanie
- pledged: zasľúbila
- resolve: odhodlaním
- protect: ochrániť
- nature: príroda
- thrived: napredovať
- mission: misia
- involve: zapojiť
- reef: útes