FluentFiction - Estonian

Braving the Blizzard: Eeva's Determined Vote for Change


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: Braving the Blizzard: Eeva's Determined Vote for Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-28-08-38-19-et

Story Transcript:

Et: Lumi sadas meeletu kiirusega.
En: The snow fell at a tremendous speed.

Et: Tallinn oli mattunud valge vaiba alla.
En: Tallinn was buried under a white blanket.

Et: Eeva seisis akna ääres, jälgides keerlevaid helbeid.
En: Eeva stood by the window, watching the swirling flakes.

Et: Siiski tundis ta sisimas tungivat vajadust.
En: Still, she felt an urgent need inside her.

Et: Ta teadis, kui oluline on täna oma hääl anda.
En: She knew how important it was to cast her vote today.

Et: Sedasi vaatas Eeva kella.
En: Eeva glanced at the clock.

Et: Kell tiksub kiiresti, ja jaoskond sulgeb peagi oma uksed.
En: Time was ticking quickly, and the polling station would soon close its doors.

Et: Eeva mässis end paksu mantlisse, toppides taskusse kindad ja mütsi.
En: Eeva wrapped herself in a thick coat, stuffing gloves and a hat into her pocket.

Et: Ta teadis, et lumetormist läbi murdes ei ole tal kerge.
En: She knew that braving the snowstorm wouldn't be easy.

Et: Kuid tema usk muutusesse oli tugevam kui hirm.
En: But her faith in change was stronger than fear.

Et: Ta astus välja, tuul haaras juukseid ja külm hammustas nägu.
En: She stepped outside, the wind grasped her hair, and the cold bit her face.

Et: Kuid tal oli siht silme ees.
En: But she had a goal in her sights.

Et: Kesklinna vanast kivimajast, kus asus valimisjaoskond, kiirgas valgust lumesajusse.
En: From the old stone building in the city center, where the polling station was located, light radiated into the snowfall.

Et: Hoone seisis kindlalt, justkui kutsudes kõiki kodanikke oma kohust täitma.
En: The building stood firmly, as if inviting all citizens to fulfill their duty.

Et: Tänavad olid tühjad, lumised ja libedad.
En: The streets were empty, snowy, and slippery.

Et: Iga samm võttis Eevalt palju jõudu.
En: Each step took a lot of strength from Eeva.

Et: Kuid ta ei peatunud.
En: But she did not stop.

Et: Kord libastudes tõmbus ta jõuliselt edasi, pingutades edasi liikuda.
En: Once she slipped, she pulled herself forward powerfully, striving to keep moving.

Et: Iga väiksemgi takistus tundus suurena, ent ta ei andnud alla.
En: Every smallest obstacle seemed large, yet she did not give up.

Et: Teel kohtas Eeva Jaani ja Mikko, kes lumesajus hädas olid.
En: On the way, Eeva met Jaani and Mikko, who were struggling in the snowfall.

Et: "Kas te ka teel jaoskonda?"
En: "Are you also on your way to the polling station?"

Et: küsis Eeva hingeldades.
En: asked Eeva breathlessly.

Et: "Me ka," vastas Mikko, vaadates lõpmatusse lumetormi.
En: "We are," replied Mikko, looking into the endless snowstorm.

Et: "Tee on juba suletud mitmest otsast."
En: "The road is already closed from several directions."

Et: Mure tuksles Eeva hinges, kuid ta oli kindel.
En: Concern tugged at Eeva's heart, but she was determined.

Et: Ta teadis, et ei tohi alla anda.
En: She knew she must not give up.

Et: Kolmik jätkas teed, toetades teineteist vajadusel.
En: The trio continued on, supporting each other when needed.

Et: Lõpuks, just enne kui jaoskond sulgema hakkas, jõudsid nad vanade kivimüüride vahele.
En: Finally, just before the station was about to close, they reached between the old stone walls.

Et: Jaani ja Mikko abiga lükkas Eeva rasked uksed valla.
En: With Jaani and Mikko's help, Eeva pushed the heavy doors open.

Et: Jaoskonna töötajad olid just lõpetamas, aga Eeva palvetav pilk peatas neid.
En: The polling station workers were just finishing up, but Eeva's pleading gaze stopped them.

Et: "Ma pean," ütles Eeva kindlalt.
En: "I must," said Eeva firmly.

Et: Töötajad noogutasid ja lasid teda sisse.
En: The workers nodded and let her in.

Et: Eeva hingas sügavalt välja, tunnetades saavutushetke magusat maitset.
En: Eeva exhaled deeply, savoring the sweet taste of the moment of achievement.

Et: Ta andis oma hääle, raputas lund juustest ja astus tagasi õue.
En: She cast her vote, shook the snow from her hair, and stepped back outside.

Et: Tagasitee oli raskem kui varem, ent süda oli kerge.
En: The way back was harder than before, yet her heart was light.

Et: Eeva tundis end tugevamana.
En: Eeva felt stronger.

Et: Ta teadis nüüd, kui vastupidav ta on.
En: She now knew how resilient she was.

Et: Tema usk iseendasse ja tulevikku oli tugevnenud.
En: Her faith in herself and the future had strengthened.

Et: Sellest päevast alates teadis Eeva, et üks hääl saab teha muutuse.
En: From that day on, Eeva knew that one vote can make a difference.

Et: Ta jõudis koju, külmunud aga õnnelik.
En: She reached home, frozen but happy.

Et: Aknaservalt kiikab välja, jälgides öö pimedusse kaovad lumehelbed.
En: From the windowsill, she peeked out, watching the snowflakes disappear into the darkness of the night.

Et: Ja kuigi lumesadu jätkus, oli Eeval südames soojus ja rahulolu.
En: And although the snowfall continued, Eeva felt warmth and contentment in her heart.


Vocabulary Words:
  • tremendous: meeletu
  • buried: mattunud
  • urgent: tungivat
  • polling station: valimisjaoskond
  • wrapped: mässis
  • gloves: kindad
  • braving: läbi murdes
  • faith: usk
  • radiated: kiirgas
  • firmly: kindlalt
  • fulfill: täitma
  • slippery: libedad
  • glanced: vaatas
  • tick: tiksub
  • stuffing: toppides
  • goal: siht
  • grasped: haaras
  • obstacle: takistus
  • stopped: peatas
  • exhaled: hingas
  • savoring: tunnetades
  • achievement: saavutus
  • resilient: vastupidav
  • contentment: rahulolu
  • glanced: vaatas
  • determined: kindel
  • slipped: libastudes
  • powerfully: jõuliselt
  • pleading: palvetav
  • struggling: hädas
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings