Fluent Fiction - Estonian:
Braving the Blizzard: Eeva's Determined Vote for Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-28-08-38-19-et
Story Transcript:
Et: Lumi sadas meeletu kiirusega.
En: The snow fell at a tremendous speed.
Et: Tallinn oli mattunud valge vaiba alla.
En: Tallinn was buried under a white blanket.
Et: Eeva seisis akna ääres, jälgides keerlevaid helbeid.
En: Eeva stood by the window, watching the swirling flakes.
Et: Siiski tundis ta sisimas tungivat vajadust.
En: Still, she felt an urgent need inside her.
Et: Ta teadis, kui oluline on täna oma hääl anda.
En: She knew how important it was to cast her vote today.
Et: Sedasi vaatas Eeva kella.
En: Eeva glanced at the clock.
Et: Kell tiksub kiiresti, ja jaoskond sulgeb peagi oma uksed.
En: Time was ticking quickly, and the polling station would soon close its doors.
Et: Eeva mässis end paksu mantlisse, toppides taskusse kindad ja mütsi.
En: Eeva wrapped herself in a thick coat, stuffing gloves and a hat into her pocket.
Et: Ta teadis, et lumetormist läbi murdes ei ole tal kerge.
En: She knew that braving the snowstorm wouldn't be easy.
Et: Kuid tema usk muutusesse oli tugevam kui hirm.
En: But her faith in change was stronger than fear.
Et: Ta astus välja, tuul haaras juukseid ja külm hammustas nägu.
En: She stepped outside, the wind grasped her hair, and the cold bit her face.
Et: Kuid tal oli siht silme ees.
En: But she had a goal in her sights.
Et: Kesklinna vanast kivimajast, kus asus valimisjaoskond, kiirgas valgust lumesajusse.
En: From the old stone building in the city center, where the polling station was located, light radiated into the snowfall.
Et: Hoone seisis kindlalt, justkui kutsudes kõiki kodanikke oma kohust täitma.
En: The building stood firmly, as if inviting all citizens to fulfill their duty.
Et: Tänavad olid tühjad, lumised ja libedad.
En: The streets were empty, snowy, and slippery.
Et: Iga samm võttis Eevalt palju jõudu.
En: Each step took a lot of strength from Eeva.
Et: Kuid ta ei peatunud.
En: But she did not stop.
Et: Kord libastudes tõmbus ta jõuliselt edasi, pingutades edasi liikuda.
En: Once she slipped, she pulled herself forward powerfully, striving to keep moving.
Et: Iga väiksemgi takistus tundus suurena, ent ta ei andnud alla.
En: Every smallest obstacle seemed large, yet she did not give up.
Et: Teel kohtas Eeva Jaani ja Mikko, kes lumesajus hädas olid.
En: On the way, Eeva met Jaani and Mikko, who were struggling in the snowfall.
Et: "Kas te ka teel jaoskonda?"
En: "Are you also on your way to the polling station?"
Et: küsis Eeva hingeldades.
En: asked Eeva breathlessly.
Et: "Me ka," vastas Mikko, vaadates lõpmatusse lumetormi.
En: "We are," replied Mikko, looking into the endless snowstorm.
Et: "Tee on juba suletud mitmest otsast."
En: "The road is already closed from several directions."
Et: Mure tuksles Eeva hinges, kuid ta oli kindel.
En: Concern tugged at Eeva's heart, but she was determined.
Et: Ta teadis, et ei tohi alla anda.
En: She knew she must not give up.
Et: Kolmik jätkas teed, toetades teineteist vajadusel.
En: The trio continued on, supporting each other when needed.
Et: Lõpuks, just enne kui jaoskond sulgema hakkas, jõudsid nad vanade kivimüüride vahele.
En: Finally, just before the station was about to close, they reached between the old stone walls.
Et: Jaani ja Mikko abiga lükkas Eeva rasked uksed valla.
En: With Jaani and Mikko's help, Eeva pushed the heavy doors open.
Et: Jaoskonna töötajad olid just lõpetamas, aga Eeva palvetav pilk peatas neid.
En: The polling station workers were just finishing up, but Eeva's pleading gaze stopped them.
Et: "Ma pean," ütles Eeva kindlalt.
En: "I must," said Eeva firmly.
Et: Töötajad noogutasid ja lasid teda sisse.
En: The workers nodded and let her in.
Et: Eeva hingas sügavalt välja, tunnetades saavutushetke magusat maitset.
En: Eeva exhaled deeply, savoring the sweet taste of the moment of achievement.
Et: Ta andis oma hääle, raputas lund juustest ja astus tagasi õue.
En: She cast her vote, shook the snow from her hair, and stepped back outside.
Et: Tagasitee oli raskem kui varem, ent süda oli kerge.
En: The way back was harder than before, yet her heart was light.
Et: Eeva tundis end tugevamana.
En: Eeva felt stronger.
Et: Ta teadis nüüd, kui vastupidav ta on.
En: She now knew how resilient she was.
Et: Tema usk iseendasse ja tulevikku oli tugevnenud.
En: Her faith in herself and the future had strengthened.
Et: Sellest päevast alates teadis Eeva, et üks hääl saab teha muutuse.
En: From that day on, Eeva knew that one vote can make a difference.
Et: Ta jõudis koju, külmunud aga õnnelik.
En: She reached home, frozen but happy.
Et: Aknaservalt kiikab välja, jälgides öö pimedusse kaovad lumehelbed.
En: From the windowsill, she peeked out, watching the snowflakes disappear into the darkness of the night.
Et: Ja kuigi lumesadu jätkus, oli Eeval südames soojus ja rahulolu.
En: And although the snowfall continued, Eeva felt warmth and contentment in her heart.
Vocabulary Words:
- tremendous: meeletu
- buried: mattunud
- urgent: tungivat
- polling station: valimisjaoskond
- wrapped: mässis
- gloves: kindad
- braving: läbi murdes
- faith: usk
- radiated: kiirgas
- firmly: kindlalt
- fulfill: täitma
- slippery: libedad
- glanced: vaatas
- tick: tiksub
- stuffing: toppides
- goal: siht
- grasped: haaras
- obstacle: takistus
- stopped: peatas
- exhaled: hingas
- savoring: tunnetades
- achievement: saavutus
- resilient: vastupidav
- contentment: rahulolu
- glanced: vaatas
- determined: kindel
- slipped: libastudes
- powerfully: jõuliselt
- pleading: palvetav
- struggling: hädas