Fluent Fiction - Croatian:
Braving the Cold: A Promise Kept in the Field Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-23-23-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Hladan zrak ispunjavao je prostor poljske bolnice dok su Ivana i Marko užurbano radili.
En: The cold air filled the field hospital as Ivana and Marko worked hastily.
Hr: Marko je stajao pokraj improviziranog stola, pregledavajući popis medicinske opreme.
En: Marko stood by the makeshift table, reviewing the list of medical equipment.
Hr: Zima je bila surova, snijeg je lagano prekrivao ostatke šume.
En: Winter was harsh, and snow lightly covered the remnants of the forest.
Hr: Unatoč hladnoći, u šatoru je bilo toplo zahvaljujući maloj peći koja je tiho pucketala.
En: Despite the cold, it was warm inside the tent, thanks to a small stove quietly crackling.
Hr: Marko je duboko udahnuo.
En: Marko took a deep breath.
Hr: Njegovo prisustvo u ovoj misiji bila je ispunjenje obećanja koje je dao bratu.
En: His presence on this mission was the fulfillment of a promise he had made to his brother.
Hr: Odrasli su idući na zimske planinarenje, gdje bi razgovarali o tome kako će jednoga dana pomagati ljudima.
En: They had grown up going on winter hikes, where they would talk about how they would one day help people.
Hr: Markov brat je preminuo prošle godine, ali njegova snaga i motivacija sada su živjeli kroz Markov rad.
En: Marko's brother passed away last year, but his strength and motivation now lived through Marko's work.
Hr: Ivana je prolazila između bolesničkih kreveta, nježno razgovarajući s pacijentima.
En: Ivana moved between the patients' beds, gently speaking with them.
Hr: Uzvikivali su njeno ime s osmijehom, zahvalni na pažnji koju im je posvećivala.
En: They called out her name with a smile, grateful for the attention she gave them.
Hr: U velikom gradu gdje je radila, bilo je teško pružiti toliko osobne pažnje.
En: In the big city where she worked, it was hard to provide so much personal attention.
Hr: Ovdje je svaki zagrljaj, svaka riječ utjehe imala posebnu težinu.
En: Here, every hug, every word of comfort carried special weight.
Hr: Pomagala je ljudima da se osjećaju važnima.
En: She helped people feel important.
Hr: Ograničeni resursi činili su njihov rad izazovnim.
En: Limited resources made their work challenging.
Hr: Materijala je ponekad bilo premalo, a zima neumoljiva.
En: Supplies were sometimes scarce, and the winter unrelenting.
Hr: Marko je osjetio teret odgovornosti.
En: Marko felt the burden of responsibility.
Hr: No, umjesto da se povuče, odlučio je dijeliti odgovornosti.
En: But instead of withdrawing, he decided to share the responsibilities.
Hr: "Ante, možeš li preuzeti organizaciju zaliha?
En: "Ante, can you take over the organization of supplies?"
Hr: " upitao je jednog od volontera.
En: he asked one of the volunteers.
Hr: Ante je kimnuo, spreman pomoći.
En: Ante nodded, ready to help.
Hr: Jedne večeri, dok su sjedili uz peć, iznenada je došao glasnik.
En: One evening, as they sat by the stove, a messenger suddenly arrived.
Hr: "Nesreća se dogodila u obližnjoj cesti.
En: "An accident happened on a nearby road.
Hr: Dolazi mnogo novih pacijenata," rekao je.
En: Many new patients are coming," he said.
Hr: Ivana i Marko razmijenili su pogled pun tjeskobe, ali i odlučnosti.
En: Ivana and Marko exchanged a look full of anxiety but also determination.
Hr: Poljska bolnica naglo se ispunila ranjenim ljudima.
En: The field hospital quickly filled with wounded people.
Hr: Radili su brzo i koordinirano.
En: They worked swiftly and in coordination.
Hr: Ivana je smirivala pacijente, pružajući umirujuće riječi svakome.
En: Ivana calmed the patients, offering soothing words to each one.
Hr: Marko je pazio da svaka osoba bude zbrinuta, vjerujući ekipi oko sebe.
En: Marko ensured that every person was cared for, trusting the team around him.
Hr: Nakon nekoliko sati neprekidnog rada, bolnica se opet smirila.
En: After several hours of continuous work, the hospital calmed down again.
Hr: Novi pacijenti bili su zbrinuti, a atmosfera u bolnici bila je ispunjena tišinom i umorom.
En: The new patients had been cared for, and the atmosphere in the hospital was filled with silence and fatigue.
Hr: No unatoč iscrpljenosti, Ivana i Marko su se osjećali ispunjeno.
En: Yet despite the exhaustion, Ivana and Marko felt fulfilled.
Hr: "Uspjeli smo," rekao je Marko, dok su sjedili na klupi izvan šatora, gledajući snijeg kako škripi pod nogama rijetkih prolaznika.
En: "We did it," said Marko, as they sat on a bench outside the tent, watching the snow crunch under the feet of the rare passersby.
Hr: Ivana ga je potapšala po ramenu.
En: Ivana patted him on the shoulder.
Hr: "Ti si pravi vođa, Marko," nasmijala se.
En: "You are a true leader, Marko," she laughed.
Hr: Te večeri dok su gledali plamen kako pleše u peći, oboje su znali da su pronašli nov začin svoje svrhe.
En: That evening, as they watched the flames dance in the stove, both knew they had found a new essence of their purpose.
Hr: Marko je naučio dijeliti odgovornost, što je osnažilo cijeli tim.
En: Marko learned to share responsibility, which empowered the whole team.
Hr: Ivana je otkrila unutarnju snagu koja je nadmašila sve njene strahove.
En: Ivana discovered an inner strength that surpassed all her fears.
Hr: U hladnoj tišini poljske bolnice, njih dvoje su našli snagu i novu inspiraciju za dalje.
En: In the cold silence of the field hospital, the two found strength and new inspiration to continue on.
Vocabulary Words:
- hastily: užurbano
- makeshift: improviziranog
- remnants: ostatke
- stove: peć
- breath: udahnuo
- promise: obećanja
- presence: prisustvo
- fulfillment: ispunjenje
- harsh: surova
- motivation: motivacija
- passed away: preminuo
- whisper: šapće
- gratitude: zahvalni
- attention: pažnji
- scarce: premalo
- burden: teret
- volunteer: volontera
- messenger: glasnik
- anxiety: tjeskobe
- soothing: umirujuće
- coordination: koordinirano
- wounded: ranjenim
- fatigue: umorom
- exhaustion: iscrpljenosti
- crunch: škripi
- passersby: prolaznika
- essence: začin
- strength: snagu
- responsibility: odgovornost
- empowered: osnažilo