
Sign up to save your podcasts
Or


Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#b
Brochevarevare
Ragam: Sri Ranjani (22nd Melakartha (Kharaharapriya) Janyam)
ARO: S R2 G2 M1 D2 N2 S ||
AVA: S N2 D2 M1 G2 R2 S ||
Talam: Adi
Composer: Tyagaraja
Version: Peri Sriramamurthy
Pallavi:
Brochevarevare (Raghupate!) (Ninnuvinaa!) (Sriraama Nenaruna!)
(Sakala Loka Naayaka!) (Naravara Neesari!)
Charanams:
1. Devendraadulu Mecchutaku Lanka Dayato Daana Mosangi Sadaa!
2. Muni Savambu Juda Venta Janikala Maarichaadula Hatambu Jesi
3. Vaali Nokka Kolanesi Ravi Baaluni Raajuniga Vinchi Juchi!
4. Bhavaabdi Taruno Paayamu Lerani Tyaagaraajuni Karambidi!
Meaning: (From TK Govinda Rao’s Book)
Chief (“pathe”) of Raghus! There is no one else (“varevaru”) to bestow affection (“broche”) on me and protect me other than you, Lord (‘nayaka”) of the Universe (“sakala loka”)! Most exalted (“neesari”) among men (“naravara”)!
Who else would have donated (“daana mosangi”) Lanka to Vibheeshana to the delight and appreciation (“mecchutaku”) of Indra (“devendra”) and others (“dula”)?
Who else would have followed Visvaamitra (“muni”) from Ayodhya and protected the sacrifice he was performing from being desecrated by Maaricha and others?
Who else could have killed the indomitable Vaali with just a simple(“oka”) arrow (“kola”) and croned Sugriva (son of the Sun God (“ravi baaluni”)) as the king of Kishkinda?
And who else can lift Tyaagaraaja from the ocean of birth (“bhavaabdhi”) and death and lead him to salvation?
By Shivkumar Kalyanaraman5
77 ratings
Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#b
Brochevarevare
Ragam: Sri Ranjani (22nd Melakartha (Kharaharapriya) Janyam)
ARO: S R2 G2 M1 D2 N2 S ||
AVA: S N2 D2 M1 G2 R2 S ||
Talam: Adi
Composer: Tyagaraja
Version: Peri Sriramamurthy
Pallavi:
Brochevarevare (Raghupate!) (Ninnuvinaa!) (Sriraama Nenaruna!)
(Sakala Loka Naayaka!) (Naravara Neesari!)
Charanams:
1. Devendraadulu Mecchutaku Lanka Dayato Daana Mosangi Sadaa!
2. Muni Savambu Juda Venta Janikala Maarichaadula Hatambu Jesi
3. Vaali Nokka Kolanesi Ravi Baaluni Raajuniga Vinchi Juchi!
4. Bhavaabdi Taruno Paayamu Lerani Tyaagaraajuni Karambidi!
Meaning: (From TK Govinda Rao’s Book)
Chief (“pathe”) of Raghus! There is no one else (“varevaru”) to bestow affection (“broche”) on me and protect me other than you, Lord (‘nayaka”) of the Universe (“sakala loka”)! Most exalted (“neesari”) among men (“naravara”)!
Who else would have donated (“daana mosangi”) Lanka to Vibheeshana to the delight and appreciation (“mecchutaku”) of Indra (“devendra”) and others (“dula”)?
Who else would have followed Visvaamitra (“muni”) from Ayodhya and protected the sacrifice he was performing from being desecrated by Maaricha and others?
Who else could have killed the indomitable Vaali with just a simple(“oka”) arrow (“kola”) and croned Sugriva (son of the Sun God (“ravi baaluni”)) as the king of Kishkinda?
And who else can lift Tyaagaraaja from the ocean of birth (“bhavaabdhi”) and death and lead him to salvation?